— Нам не следует сразу покидать Черч-Уэстри. Мы сможем все обговорить, когда будем одни. Возможно, сегодня за ужином.
— Нет, Кларк, давай уедем поскорее. Давай начнем нашу новую жизнь. Мне хочется увидеть то, что все эти годы заставляло тебя держаться подальше от этих мест. И еще я хочу, чтобы ты занимался тем, что делает тебя счастливым.
— Ты делаешь меня счастливым.
Кларк привлек ее к себе, и Оливия положила голову ему на плечо.
Его желание исполнилось. Оливия выходит замуж за него, а не за его брата. Тем не менее Кларк чувствовал себя виноватым. Правильно ли он поступил, добившись расторжения союза Родерика и Оливии? Правильно ли он поступит, увезя ее от всего того, что ей так дорого: от друзей, от дома, от чайной, в конце концов?
Кларк надеялся, что поступает правильно. Он чувствовал, Оливию по-прежнему что-то гнетет, но был слишком счастлив и потому не хотел сосредотачиваться на этом. Видимо, Оливия просто пытается привыкнуть к мысли о необходимости покинуть все, что ей так дорого, только и всего. Как только она поймет, какой прекрасной будет ее новая жизнь, она выкинет Черч-Уэстри из головы.
— Ты сказала Родерику, что свадьба отменяется?
Подняв на него глаза, она кивнула.
— Мы решили, что чем скорее мы с тобой уедем, тем легче будет ему и Эрику, когда улягутся пересуды. По правде говоря, я подумывала уехать сегодня ночью, никого не ставя в известность, а твоим родителям и Фредерике сообщить о том, что выхожу за тебя замуж, потом…
— Йо-хо-хо! — услышали они полный восторга крик.
— Похоже, это Эрик, — сказала Оливия упавшим голосом. — Поскольку Родерик пока никому ничего не сказал, нам тоже не нужно ничего говорить.
— Кажется, все привыкли, что мы вдвоем то и дело исчезаем, и ни о чем не догадываются.
Увидев на его лице самодовольную улыбку, Оливия фыркнула:
— Не зазнавайся. Мы пока еще не женаты.
— Я подожду сколько потребуется.
Оливия отрицательно покачала головой и слабо улыбнулась. Они вышли из своего укрытия и пошли к гостям. Первым их заметил Эрик. Издав радостный вопль, он со всех ног бросился им навстречу. За мальчиком устремились Нейл Смит, его жена, миссис Эшли и остальные. Замыкал процессию мрачный как туча Родерик.
— Эрик все выболтал прежде, чем я успел предупредить его, что это тайна, — тихо сказал Родерик, подойдя к Оливии.
— Черт побери, Родерик! Никакая это не тайна, — поглядывая то на Родерика, то на Оливию, заявил вездесущий Нейл Смит. — Все знали, что это произойдет.
Послышался смех.
— Я рад, что свадьбу отменили! — заявил Эрик, гордый тем, что спровоцировал весь этот переполох. — Потому что теперь мне не придется ни с кем делить моего папу! — Он улыбнулся Оливии. — Но я по-прежнему люблю тебя.
— Спасибо, малыш. — Оливия тоже улыбнулась, хотя боль от расставания с сыном становилась нестерпимой. — Я тоже все так же люблю тебя, Эрик.
— Нет, ты любишь дядю Кларка, потому что вы собираетесь пожениться, верно?
Оливия растерянно посмотрела на Родерика. Тот пожал плечами.
— Клянусь, об этом я просил его никому не говорить.
— Я не говорил, — стал отпираться Эрик, но Родерик указал ему на окружавших их людей, и у мальчугана округлились глаза. — Ой, хорошо, что мне всего шесть лет, да?
Все разом заговорили. Кларк, успокаивающе стиснув ладонь Оливии, попросил у всех внимания.
— Хорошие новости редко удается долго утаивать. Мы с Оливией действительно собираемся уехать в Лондон и пожениться.
— Счастье-то какое! — весело воскликнула Нора Редклифф и бросилась к Оливии, чтобы обнять ее.
— И я согласен! — восторженно воскликнул Эрик. — Я хочу, чтобы дядя Кларк был счастлив!
Оливия похолодела. Эрик хочет, чтобы его «дядя Кларк» был счастлив! И ни слова о ней! Но опять же, почему маленький мальчик должен думать о ней? Он не знает правды. Для него она просто друг семьи. Она может уехать, а он так никогда и не узнает, кого лишился.
— Я тоже хочу, чтобы Кларк был счастлив, милый, — сказала внуку Нора. — И потому мы не станем ничего откладывать в долгий ящик. Пусть бракосочетание состоится в церкви, а свадьбу после этого устроим здесь. Я вас всех приглашаю!
Гости отреагировали восторженными возгласами.
— Конечно, если вы оба не возражаете, — спохватилась Нора, виновато взглянув на виновников торжества.
— Ни за что на свете я не упущу такой возможности, — заявил Кларк.
— Конечно, мы не возражаем, — сказала Оливия.
Она со страхом услышала, каким чужим вдруг стал ее голос, но, взглянув на сияющее лицо Норы и почувствовав одобрительное пожатие руки Кларка, решила, что, кроме нее, никто ничего не заметил.
Читать дальше