Анна Дженнет - Вне времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Дженнет - Вне времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ярославль, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Гринго, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вне времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вне времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом?
Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа. Итак, вас ждут путешествия во времени и… любовь.

Вне времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вне времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сильвия!

Она наконец встретила взгляд Баррика, он появился перед ней.

— Мы победили.

— Я сказала бы — вы, — странное, почти отрешенное выражение лица было у нее в тот момент. Это вызвало у него нервозность. — Да, это сделали вы и были даже ранены. Вам необходимо почиститься от грязи и крови после всего этого. — Она улыбнулась через силу, когда он поцеловал ее в щеку.

Люди из окружения Баррика пошли вместе с ним по направлению к главной башне. На своем пути он лишь раз оглянулся, когда входил в замок, и это обеспокоило ее. Затем Сильвия остановилась, чувствуя, как будто вся жизнь и тепло тела уходит из нее, — она посмотрела на безжизненное тело Дентона, которое тащили прочь. Она также видела, что другие люди Дентона не остались наблюдать, какая участь постигла их хозяина, а отбыли из замка раньше.

Это было неприятное зрелище, ужасный взгляд на тот мир, в котором Баррик предлагал ей жить. Она сделала два неуверенных шага по направлению к башне и остановилась. Она слышала шепот людей, видела их лживое, показное почтение. А перед этим ложь и грязные домыслы Дентона. Суеверия сильно захватили сознание людей в Пенмурланде, и каждый своим поведением увеличивал ее ощущения страха. Дентон использовал ее, чтобы повредить и ударить больнее Баррика. Это было легко здесь сделать, потому что он знал, кто она была для обитателей замка. И это может повториться и продолжиться. Она может склонить людей в Пенмурланде на свою сторону, но история ее появления никуда и никогда не исчезнет. Она всегда была и будет для Баррика тем слабым звеном, ударив в которое, можно свалить его самого, более того, в один прекрасный момент даже убить его.

Сильвия уставилась вниз, на пыль, смешанную с кровью. Однажды вот так же могут тащить и тело Баррика, в крови и грязи. Только от этой мысли Сильвия была готова кричать от отчаяния, от невозможности предотвратить все это. Было ясно, что если она по-настоящему любит Баррика, то самое правильное, что следует сделать, — это уйти из его жизни.

Один беспокойный взгляд вооруженных людей из замка решил все для нее. Сильвия повернулась прочь и направилась к открытым воротам. Она знала, куда идет. Как только пошла быстрее, услышала тихий голос, позвавший ее. Сильвия послала Анне уничтожающий взгляд и заспешила дальше, зная, что женщина станет ее удерживать. Сильвия знала, что Анна поняла ее намерения. Она рванулась, подняв юбку, и бросилась бежать, прямо мимо стражи, к воротам, и направилась к утесу.

Баррик стряхнул воду с волос. Он стоял в большой кадке в караульном помещении замка, в то время как помощник принес еще одно ведро воды, чтобы вылить на него. Все это время его не покидало чувство тревоги, какое-то беспокойство внутри. Хотя и не был уверен почему, но чувствовал необходимость увидеть Сильвию. Его сильно встревожило ее бледное лицо там, на поле, где проходил поединок. Когда помощник вылил на него очередное ведро воды, Баррик увидел приближающуюся быстрым шагом Анну. Он выбрался из кадки и вытерся, когда она подошла к нему.

— Что-нибудь случилось? — спросил он, спешно одеваясь, и слуга начал тоже помогать ему.

— Да, — Анна прислонилась к холодной стене, и было видно, как трудно ей сдерживать волнение и успокоить дыхание. — Наша маленькая силки полетела назад в море. Я не смогла остановить ее. Если она пойдет тем же путем, что пришла, то умрет. Она верит, что если останется здесь, то станет причиной твоей смерти. Она делает это ради тебя, и только ты можешь остановить ее.

— Что? Это не пророчество, не грезы?

— Нет, ничего нет такого, неблагодарный мальчик. Все, что я знаю, это то, что она хочет вернуться в море, но не должна сделать это. Она — одна из силки, которая не может вернуться в море.

— Ей могло бы помочь, если бы ты прекратила называть ее силки, — сказал Баррик, рывком натягивая сапоги и видя, как его помощник жадно прислушивается. — Все это питает страхи людей. Сам понятия не имею, откуда она взялась, но точно знаю, что она не мистическое создание. Нет, она — женщина, я держал ее в своих руках всю ночь. Она выкрикивала нежные слова, вздыхала и просто потела, как все другие женщины, кроме того, звуки ее голоса услаждали мои уши. Это женщина, и я «сражался» с ней всю ночь. Никакая не водянистая рыба, превратившаяся в женщину, а самая настоящая женщина из плоти и крови!

Анна была потрясена.

— Ты спал с ней до вашей свадьбы?

— Она испугалась за меня, боялась, что рок может забрать у меня победу в поединке с Дентоном, и она не хотела потерять шанс провести ночь со мной, — он взглянул на довольного, похихикивающего помощника и был уверен, что тот расскажет это всем, и тем самым прекратится суеверная болтовня насчет Сильвии. Он взглянул на Анну и прицепил свой меч. — Итак, я прошу, не говори больше о силки. Я не желаю слышать это о моей женщине!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вне времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вне времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Хоган
Шеррилин Кеньон - Время вне времени
Шеррилин Кеньон
Марина Викторова - Ренди. Жизнь вне времени
Марина Викторова
Анна и Сергей Литвиновы - Вне времени, вне игры
Анна и Сергей Литвиновы
libcat.ru: книга без обложки
Мануэль Гарсиа-Виньо
Ларри Нивен - Мир вне времени
Ларри Нивен
Инна Кроневальд - Вне времени
Инна Кроневальд
Бет Флинн - Вне времени
Бет Флинн
Майра Асаре - Зона вне времени
Майра Асаре
Отзывы о книге «Вне времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Вне времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x