Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Горы, любовь и фантазия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Горы, любовь и фантазия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…

Горы, любовь и фантазия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Горы, любовь и фантазия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я вышла замуж.

— Ты… ты что? — Мередит опустилась в свое кресло.

— Мы с Марком сегодня поженились. Это произошло менее часа назад, — объяснила Кэрли. — Прошлым вечером я приехала к нему и сделала ему сюрприз. Во время ланча мы пошли в мэрию. Мне очень жаль, Мередит. Из-за меня ты потеряла «Дюрасноу»… Я все испортила…

— Нет, — возразила Мередит, пытаясь побороть жуткую головную боль. — Я просто… не понимаю.

— Когда продали «Дюрасноу», я поняла, что хочу выйти за Марка не из-за того, что он может помочь нам спасти компанию. На меня больше ничто не давило, и я осознала, как сильно люблю его. Я просто хотела выйти за него по любви, а не по расчету.

— Теперь ясно.

— У нас получится свадьба без жениха и невесты, — заметила Виера. — В жизни не видела ничего более странного.

— О, мама, — попыталась заступиться за сестру Мередит, — успокойся, — она поднялась на ноги, подошла к сестре и поцеловала ее в щеку. — Я очень рада за тебя.

Кэрли улыбнулась.

— А как насчет тебя?

Мередит снова села за свой стол и сделала вид, что занята раскладыванием кипы бумаг.

— Я готовлю свою отставку.

— О, Мередит, — произнесла Кэрли.

— Все в порядке. Я поставила все на карту и проиграла.

— Но ты лучшее из всего, что когда-либо случалось с этой компанией! — возразила Виера.

— Это говорит моя мать. Но я не могу дать стопроцентную гарантию того, что совет директоров присоединится к твоему мнению.

— Может быть, тебе стоит позвонить Джошу и поговорить с ним? Тогда… — предложила Кэрли.

— Нет, — отрезала Мередит. — Ни за что.

— Почему? — спросила Кэрли. — Ты можешь объясниться с ним, убедить его в том, что он должен разделить с тобой права на «Дюрасноу». Если кто и способен переубедить его, так это ты.

— В этом ты ошибаешься. Если кто и не способен переубедить его, так это я.

В этот момент в кабинет вошел ее секретарь и положил на стол небольшую коробку.

— Это только что доставили для вас.

Мередит развернула коричневую упаковку и обнаружила в коробке идеально круглый снежный шар. Она вытащила прикрепленную к нему записку и, прочитав ее, почувствовала, как подгибаются ее колени.

— Что случилось?! — закричала Кэрли.

— Это от Джоша, — наконец, с трудом выдавила из себя Мередит. — Он переписал права на «Дюрасноу».

Она снова перечитала записку. Ей казалось, что она должна содержать какой-то тайный смысл. Но ее содержание было предельно точным и ясным.

Отдаю тебе "Дюрасноу". Прими мои поздравления, Мередит.

Ты была права. Ты всегда побеждаешь.

Джош.

Мередит лишилась дара речи. Кэрли и Виера обнимались.

— Это замечательно, — произнесла Кэрли. — Теперь тебе не придется увольняться.

Но Мередит чувствовала себя отвратительно. Она получила наконец права на «Дюрасноу», сбылась ее мечта, но почему-то это перестало быть важным для нее. Самым ужасным для нее сейчас было то, что она потеряла Джоша. Навсегда.

— Я не заслужила этого, — тихо проговорила Мередит.

— Кому какое дело, если… — начала Виера.

— Мне. Мне важно, что Джош думает обо мне, — Мередит покачала головой и огляделась. — Все остальное — не важно.

— Ты любишь его! — радостно закричала Кэрли. — Ты на самом деле его любишь! — Поезжай за ним, посоветовала она. — У меня есть швейцарский адрес Джоша. Даже если он уже уехал из Денвера, он ненамного тебя обогнал.

Мередит не пришлось долго уговаривать. Она схватила свою сумочку, быстро обняла мать и сестру и пулей выскочила из кабинета.

Виера повернулась к Кэрли и улыбнулась.

— Наверное, — произнесла она, — пока не стоит отменять свадьбу.

Глава двенадцатая

Джош прибыл в аэропорт Цюриха в отвратительном настроении. Возникшие в Денвере технические проблемы вынудили его сесть на более поздний рейс с посадкой в Балтиморе. Из-за этого он потерял целых четыре часа и ступил на швейцарскую землю только около полуночи.

Он схватил свои вещи и направился к выходу из аэропорта. Ему казалось, что он, наконец, сумел выбраться из ада.

Сев в такси, Джош понял, что он не перестает думать о женщине, которую недавно покинул. Он ломал голову над тем, как Мередит отреагирует на его посылку с правами на «Дюрасноу». Наверное, это удивит и успокоит ее, но сожалеть она не станет, подумал он. Тоска теперь станет его постоянным уделом.

Джош еще не добрался до дома, когда пошел слабый снег. Пейзаж за окном такси: тесно прижавшиеся друг к другу старые здания, мигающие гирлянды, клубы дыма, медленно поднимающиеся из труб, — все это очень походило на иллюстрацию к рождественской сказке. Он представил себе, как за окнами этих домов счастливые семьи встречают Рождество: дети играют вокруг елки, а родители наслаждаются теплом семейного очага. Как бы мне хотелось, чтобы Мередит была здесь! — мысленно пожелал он. Как бы мне хотелось показать ей Швейцарию, пустить ее в свою жизнь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Горы, любовь и фантазия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Горы, любовь и фантазия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Глеб Горышин
Маргарет Эллисон - Рождественское чудо
Маргарет Эллисон
Маргарет Эллисон - Единственное желание
Маргарет Эллисон
Эллисон Тейлор - И любовь, и бриллианты
Эллисон Тейлор
Ассия Джебар - Любовь и фантазия
Ассия Джебар
Маргарет Уэй - Обретенная любовь
Маргарет Уэй
Маргарет Малькольм - Возможно, это любовь
Маргарет Малькольм
libcat.ru: книга без обложки
Маргарет Эллисон
Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли
Маргарет Эллисон
Маргарет Эллисон - Двое под омелой
Маргарет Эллисон
Маргарет Пембертон - Горе от богатства
Маргарет Пембертон
Отзывы о книге «Горы, любовь и фантазия»

Обсуждение, отзывы о книге «Горы, любовь и фантазия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x