Хелен Кинг - Всё в жизни бывает

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелен Кинг - Всё в жизни бывает» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всё в жизни бывает: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всё в жизни бывает»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Господи, ну чем Луиза Робертс прогневала Всевышнего? Всегда добра к животным. Уступает место в автобусе пожилым людям и родителям с детьми. Так нет же! Кажется, и впрямь кто-то там наверху чинит ей неприятности. Сначала поругалась с бойфрендом, который оказался жалким трусом. Потом вообще попала в темную историю, связанную с перевозкой наркотиков. Пришлось спасаться бегством, причем вплавь, да еще по холодному, штормящему морю. К счастью, она осталась жива, но первая же встреченная ею на берегу женщина назвала ее девушкой из моря, предназначенной в жены Вождю какого-то загадочного Клана...

Всё в жизни бывает — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всё в жизни бывает», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но вместо этого Луиза только согласно улыбнулась.

— Да, ты прав. Таковы все женщины, и я — не исключение.

Суровое выражение его лица смягчилось, и Конрой удовлетворенно кивнул.

— Я рад. Честно говоря, был бы даже огорчен, если бы ты решила уехать.

Сердце Лу екнуло.

— Это правда?

Н уже с откровенной улыбкой Конрой сказал:

— Да, крайне разочарован. Ты бы нарушила мои планы на нынешнюю ночь.

— Какие планы?

Что скрывала его улыбка? Расчет или искреннее чувство? Луиза хотела, но не могла разгадать его намерения.

— Как только я узнал про суд, позвонил сюда и заказал номер, — игриво объяснил Конрой. — Думаю, правильно решил, что нам не захочется возвращаться домой на ночь глядя. Люкс наверху давно готов и ждет нас.

— Понятно… — От волнения ее сердце гулко забилось. — Это очень разумно.

— Да? — В его голосе звучал смешок. — Ты так думаешь? — Он попросил официанта снова наполнить фужеры и обратился к Луизе, пожирая ее глазами: — У меня такое чувство, что эта ночь надолго запомнится нам обоим.

Где-то пробили часы три раза, а она все не спала. На постели, раскинувшись навзничь, крепко спал Конрой. Осторожно, стараясь не разбудить его, Лу прильнула к нему всем телом. Пальцами левой руки она нежно исследовала его тело, осязая кожу и твердые мускулы. Прикасаясь губами и кончиком языка, ощущала солоноватый привкус.

Луиза не стала искать оправданий тому, почему они остались здесь до рассвета. Она утолила страстное желание и, расслабившись, не хотела ни о чем думать. Что ж, Лу уступила ему по собственной воле. И вовсе не потому, что боялась настроить Конроя против себя: ее нравственная чистота никогда не позволила бы поступиться своим достоинством. Она хотела быть с Конроем — и все. Когда его голубые глаза вспыхивали при взгляде на девушку, обещая сексуальное наслаждение, ее тело становилось безвольным, а голова отказывалась соображать. Луиза чуть не лишалась сознания только при одной мысли, что вновь окажется в его объятиях, чувствуя себя беззащитной перед тигром, которого сама же остро желала.

Их любовная игра началась на этот раз с возбуждающего взаимного интимного знакомства, по которому истомилась их полная страсти плоть. Руки и губы блуждали, нежно соприкасаясь, ласкали друг друга. Оба в равной степени разделяли удовольствие, проявляя новую, более утонченную инициативу! Луиза подчинялась ему безраздельно, а его тело все, без утайки, принадлежало ей. Она была в его руках послушным ребенком, а Конрой — опытным мастером, который, развивая ее сексуальные способности, научил любовным приемам, превосходившим даже самые смелые фантазии.

Тело Луизы напоминало цветок, который раскрыл лепестки под яркими лучами его страсти. Лу вздрагивала и стонала, когда Конрой проникал в нее долгими, медленными толчками все глубже и глубже. И наконец, в сладостном экстазе он хрипло зарычал. Невидимая плотина остановила поток жаркой страсти, и они одновременно достигли кульминации, почти лишившись дыхания.

Они лежали, обнявшись, безвольно вытянувшись на постели. Затем стояли под душем, намыливая друг друга и резвясь, словно малыши. Наконец, поджав под себя ноги, расположились на ковре перед пылающим камином, медленно потягивая шампанское со льдом.

Когда бутылка опустела, Конрой поднялся, и Луиза в отблесках огня любовалась его широкими плечами, мощной грудью, узкой талией и бедрами, сильными ногами. Она попыталась сдержать улыбку, но не смогла.

— Можно подумать, что ты готов повторить все сначала.

Конрой оглядел свое тело и усмехнулся:

— Да, но мы, как говорят, оставим устрицы до обеда.

Нагнувшись, он легко подхватил Луизу и отнес в постель.

Девушка проснулась, почувствовав, как Конрой нежно трясет ее за плечо. Она открыла глаза и зажмурилась от яркого солнечного света, заливавшего номер. Не поднимая головы от подушки, Лу украдкой посмотрела на Вождя — свежий, чисто выбритый, в коротком халате, свободно подхваченном поясом.

— Сколько времени? — сонно спросила она.

— Девять. Я попросил подать завтрак в номер.

— Я уснула только в пять часов. Дай полежать еще немного, — простонала Лу.

— Кофе взбодрит тебя.

— Я не могу сесть, на мне ничего нет, — жалобно сказала Луиза.

— Знаю, — посмеиваясь, заявил Конрой. — Я же сам раздевал тебя, помнишь?

Она вздохнула.

— Ну, хорошо. Только, пожалуйста, не смотри на меня, лучше дай какую-нибудь одежду.

Поставив поднос с завтраком прямо на кровать, Конрой принес свою рубаху и набросил на ее плечи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всё в жизни бывает»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всё в жизни бывает» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Всё в жизни бывает»

Обсуждение, отзывы о книге «Всё в жизни бывает» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x