Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности

Здесь есть возможность читать онлайн «Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь и прочие неприятности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь и прочие неприятности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Соглашаясь на должность экономки, Зои Грейс не ждала, что ее босс окажется таким молодым и привлекательным. Рядом с ним Зои совершенно теряет голову, а ей так нужна эта работа! На что ей придется пойти, если высокомерный миллиардер захочет ее уволить?

Любовь и прочие неприятности — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь и прочие неприятности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Боже!

Все еще на адреналине от своих приключений, Зои бездумно потянулась и почти поймала ткань, но сильные руки стальной хваткой обвились вокруг ее талии и оттащили ее от края пирса.

— Какого черта ты делаешь? Все-таки жить надоело? У меня, знаешь, квота на одно выуживание самоубийцы в день!

Зои не сопротивлялась. Откинувшись на сильную грудь Исандро, она позволила себе насладиться ощущением безопасности. Она не утонула, и дети в порядке. Зои все еще дрожала от холода, но объятия мужчины защищали ее от ветра. Эти безопасность и надежность, конечно, были иллюзией, но такой приятной.

— Твой пиджак…

Исандро опустил подбородок на ее макушку, закрыл глаза и вздохнул:

— У меня есть еще.

«Пиджак! Эту женщину нужно сдать врачам! — Он переступил с ноги на ногу, чтобы справиться с жаром в паху. — Dios , и не только ее».

Глава 7

— Человек, у которого есть все, — чуть улыбнулась Зои.

— Ты читала статью.

Две недели назад один из глянцевых журналов посвятил ему половину очередного выпуска. По мнению Исандро, заголовок «Человек с прикосновением Мидаса» был поразительно банальным и хорошо иллюстрировал регресс современной прессы. Как и материал в целом — десять страниц ни о чем.

Правда ли у Исандро Монтеро есть все? Пожалуй. Но богатство было для Исандро не целью как таковой, а всего лишь средством жить так, как ему хотелось. Был ли он эгоистом? Был ли он счастлив? В чем заключалось счастье?.. Исандро качнул головой. « Dios , нашел время задаваться философскими вопросами!» А пора было заняться делом и начать с того, что спасти Зои от переохлаждения.

— Хлоя дала мне свой журнал, — призналась девушка сквозь стучащие зубы. — Вся деревня купила этот номер, тираж распродали полностью. Ты теперь в самом деле местный герой…

— Даже если тебе моя помощь не нужна.

Зои поморщилась:

— Я правда тебе благодарна… Стой, что ты?.. Ты не можешь!..

Не обращая внимания на ее протесты, Исандро подхватил девушку на руки и пошел прочь от берега реки. В одном автор статьи был прав — Монтеро отличался принятием быстрых взвешенных решений.

— Я могу идти! Отпусти меня! Пожалуйста… Исандро посмотрел на нее с подозрением:

— Обещаешь не прыгать обратно в реку?

— Не говори чепухи.

— Если без шуток, ты насквозь продрогла. Тебе нужно высохнуть и согреться.

— Мне нужно увидеть детей.

— Думаешь, показаться им в таком виде — хорошая идея? Ты их перепугаешь. Джорджи это может пойти на пользу, но Гарри ты наградишь кошмарами на месяц. — Не услышав ответа, он выгнул бровь. — Что, никаких «отцепись, ты ничего не понимаешь в воспитании детей»?

Прикусив дрожащую губу, Зои покачала головой. Исандро описал двойняшек очень точно.

— Ты прав. Это я ничего не понимаю в воспитании детей, — всхлипнула она.

Исандро раздраженно выдохнул и перехватил ее поудобнее без видимого усилия. В другое время Зои бы оценила эту легкость, но сейчас она была слишком занята, оплакивая свой провал как родителя.

— Предпочитаю, когда ты огрызаешься. Это самобичевание навевает на меня скуку.

Внезапно обнаружив, что стоит на земле, Зои дождалась, пока у нее перестанет кружиться голова, и подняла на Исандро глаза, полные слез.

— О, прости, что тебе со мной скучно.

— Вот так лучше, — улыбнулся мужчина. — Пойдем. До того как ты вернешься к племянникам, тебе нужна горячая ванна, глоток бренди… Хотя нет, бренди не нужно, а не то ты поцелуешь консьержа. А вот одежда пригодится. — Взяв девушку под руку, он повел ее вдоль ряда дорогих машин у отеля, стоящего на берегу реки.

— Хорошая мысль, но ты не припрятал в кармане чемодан… — Зои попыталась улыбнуться, но у нее слишком стучали зубы, а при каждом шаге в обуви хлюпала вода. — Где твоя машина?

— Дома. Алекс вернулся туда с детьми. Я позвоню ему, он предупредит детей, что мы вернемся позже.

С запозданием Зои осознала, что он собирался сделать.

— Ты шутишь? Нет, нет, нет! — Она попыталась высвободить локоть из его пальцев.

Отель, куда Исандро ее вел, был пятизвездным образцом стиля ар-деко, люди со всех окрестностей съезжались, чтобы остановиться здесь. Зои сама мечтала попробовать здешнюю кухню, но не сейчас же!

— В чем дело?

— Ты не можешь заявиться туда в таком виде! — Зои глянула на него и неохотно призналась себе, что это она не могла. Он выглядел роскошно даже промокшим насквозь, любые двери распахнулись бы перед таким зрелищем. — Я в их дресс-код точно не вписываюсь. — Она развела руки, демонстрируя промокшую и покрытую грязью одежду. — Они меня вышвырнут. Или даже порог переступить не дадут. — Увидев, как вспыхнули темные глаза, Зои отступила на шаг и помотала головой: — Нет, если перенесешь меня через порог, это ничего не изменит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь и прочие неприятности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь и прочие неприятности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь и прочие неприятности»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь и прочие неприятности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x