Джудит Мэлори - Игра влюбленных

Здесь есть возможность читать онлайн «Джудит Мэлори - Игра влюбленных» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Гелеос: Клеопатра, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра влюбленных: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра влюбленных»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.
И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...
Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...
И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.

Игра влюбленных — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра влюбленных», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто этот человек? И что с ней произошло?.. Она всегда считала себя благоразумной девушкой, не способной на бездумные поступки. Легкий флирт ей не нравился. Она предпочитала держать мужчин на расстоянии. За свои двадцать три года Люси никем серьезно не увлекалась, никого не любила. Все свое свободное время она посвящала живописи.

И тут вдруг пожалуйста… Страстно целуется с незнакомцем. Сумасшествие, какое-то безумие.

В номере, как она и предполагала, ее ждал Стивен. Брат сидел в большом кресле, намазывал масло на рогалик и просматривал свежие номера газет.

— Привет, — поздоровалась она и улыбнулась.

Увидев Люси, он отложил газету.

— Наконец-то появилась. Исчезла утром, а время близится уже к четырем. Где ты так долго пропадала?

Девушка пожала плечами.

— Гуляла, осматривала местные достопримечательности. Не сидеть же целый день одной в номере! Пока мы находимся здесь, мне хочется увидеть как можно больше. Я сожалею, что сегодня утром не захватила с собой блокнот и карандаш. Здесь потрясающие места. А ты где был утром? Я заходила к тебе.

— У меня появились кое-какие дела, и я был вынужден уехать.

Скинув с себя сандалии, в которые набился песок, Люси прошла в спальню и стала переодеваться.

— Закажи, пожалуйста, что-нибудь поесть, — крикнула она Стивену. — Я ужасно проголодалась.

Стивен засмеялся, и она услышала, как брат разговаривает по телефону.

— Через минут десять заказ доставят. Ты завтракала?

— Перекусила в кафе.

Девушка накинула на тело легкий халат и села на диван. Все-таки как хорошо вести легкую необременительную беседу. Они со Стивеном были всегда близки, но в последний год отношения их стали немного натянутыми, проблемы, возникшие у компании, давали о себе знать. Раньше Стивен был более спокойным.

— Как прошел день? — спросила Люси. — Куда пойдем вечером?

Она бы, конечно, предпочла остаться в номере или снова прогуляться по городу. Но разве Стивен согласится?

— В Монте-Карло, в казино.

— А может… — начала она говорить, но замолчала. Да и какая разница? Чем быстрее они встретятся со Стоуном, тем быстрее все закончится. — Ты не виделся, ну… с ним?

— Ты имеешь в виду Стоуна? — Сестра кивнула. — Нет, не видел. Но он два дня торчит в казино, сорит деньгами направо и налево.

Люси поморщилась. Как пошло! Ей стало противно. Девушка почувствовала себя дрянью, причем продажной. Куда подевались все ее принципы?

— У меня к тебе просьба. Да и не просьба, по сути дела, это… В общем, если мы его не встретим ни сегодня, ни завтра, я уезжаю.

Стивен бросил на сестру недовольный взгляд.

— Как это уезжаешь?

— А вот так. Мне надоело. Мне с самого начала все это не нравилось, и чем дальше, тем хуже. Я не буду здесь находиться целую вечность; если тебе так хочется гоняться за Стоуном по всему княжеству, пожалуйста, гоняйся, но без меня. — Высказавшись, Люси вздохнула. Пришло решение, и ей стало легче. Девушка сдержит обещание, сделает все от нее зависящее, но если им не удастся встретиться с бизнесменом, она уедет.

— Значит, ты мне даешь два дня, — задумчиво проговорил Стивен. Он и забыл, что у Люси есть характер. Нужно как можно скорее найти Стоуна, иначе она уедет.

В дверь постучали, и Люси пошла открывать. Доставили запоздалый обед.

Она надеялась, чтобы брат не заметил ее плохого настроения. Она бодрилась, старалась по крайней мере не подавать виду. У нее на душе точно кошки скреблись.

Монте-Карло — сердце крошечного княжества Монако. Кроме того, это здание всемирно известного казино и скалистого холма, на котором оно расположено.

Люси уже несколько раз посещала казино. Ей там нравилось, но сегодня она не испытывала никакого удовольствия. События минувших дней тяжким грузом лежали на ней, не давая возможности расслабиться.

— Правда, великолепно? — негромко обратился к ней Стивен, вводя ее в фойе. — Тут чертовски изысканно.

— А по-моему…

Стивен не удосужился ее выслушать. К ним подошел один его знакомый, и они стали о чем-то оживленно беседовать.

Люси оглянулась. Все, начиная с резвящихся на украшенных фресками потолках нимф и заканчивая позолотой, которая сверкала во всех углах, слишком бросалось в глаза. Перебор.

Люди столпились вокруг рулетки и столов для баккара, напряженно всматриваясь во вращающиеся колеса, с волнением раскрывали карты и наблюдали за лопаточкой крупье. Стивен распрощался со знакомым и небрежно извинился. Он не стал задерживаться у игральных столов, а вместо этого провел ее в один из закрытых залов, украшенных еще ослепительнее, чем основной салон. За столами расположилась совершенно иная публика. Некоторых Люси узнала, они частенько мелькали на страницах респектабельных журналов, освещающих жизнь мировой элиты, здесь также были представители бостонских деловых кругов, в которых вращался ее брат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра влюбленных»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра влюбленных» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ярослава Лазарева - Чикаго для влюбленных
Ярослава Лазарева
Джудит Мэлори - Небо для любимой
Джудит Мэлори
Джудит Мэлори - Путешествие в любовь
Джудит Мэлори
Джуди Тейлор - Игра словами
Джуди Тейлор
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Мэлори
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Мэлори
Джудит Мэлори - Время надежды
Джудит Мэлори
Джош Малерман - Мэлори [litres]
Джош Малерман
Сэмми Мэлори - Брауни
Сэмми Мэлори
Отзывы о книге «Игра влюбленных»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра влюбленных» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x