— Как Анна?
— Сейчас в порядке.
— А как… его семья?
Филипп сжал ее руку, прежде чем отпустить.
— Они слегка перегнули палку, наговорив кучу обидных слов. Эми…
Он устало провел рукой по подбородку.
— Филипп, — опередила она мужа, потому что не было сил молчать, — как ты думаешь, они очень удивились, увидев тебя?
Он сморщился.
— По-моему, вначале это показалось им странным и малоприятным, но, кажется, мне удалось убедить их, что я присутствую как посредник. Ты ведь знаешь, что Анна…
Эми резко встала.
— Не хочешь ли поесть? Наверняка ты проголодался. Сейчас приготовлю. Может, выпьешь что-нибудь? Лучше оставайся здесь, я принесу. — Все это Эми проговорила торопливо и неестественно бодрым голосом, почувствовав, что не может больше ни слушать, ни говорить об Анне Ленгли.
Филипп встал и уставился на жену. На мгновение Эми показалось, что над ней нависло что-то огромное, темное и сильное. Она невольно вздрогнула, представляя, какой испуганной выглядит в этот момент.
— Не надо, — едва слышно произнесла она, не совсем понимая, что именно имеет в виду, но четко осознавая, что переживаний для нее уже слишком много.
Он помедлил, потом с недоумением спросил:
— Что не надо?
— Я… Филипп, пожалуйста, не будем больше говорить об этом.
Голос ее дрожал, прерывался, но в глазах появилась вдруг решительность и упорство.
— Дорогой, давай сделаем вид, будто все уже кончилось.
— Но, Эми, действительно все кончено и…
— Вот и хорошо! А сейчас, если ты меня не отпустишь, то останешься голодным. На самом деле, Филипп, — попыталась она рассмеяться, — ты делаешь мне больно.
Он поднял ее руку, рассматривая следы на запястье, оставшиеся от его пальцев. Поцеловал ладошку и постарался поймать взгляд жены.
— Я только пытался разубедить тебя.
— О, тебе это вполне удалось, — отозвалась она. — А сейчас скажи: есть хоть какая-нибудь надежда поскорее вернуться домой, в Далкейт?
Филипп ждал этого вопроса и не замедлил с ответом.
— Мы уедем завтра утром, если ты так хочешь. А не смогла бы ты прежде заехать со мной в Ривербенд?
— Зачем?
— Пока не найду замену Джун, мне придется проводить там довольно много времени.
— Хорошо. — Эми согласилась скрепя сердце, больше всего на свете ей хотелось оказаться в Далкейте.
— Мы можем вызвать к нам Мери и Боба.
Она согласно кивнула.
— В конце концов, теперь это твой второй дом, и он нуждается в том, чтобы о нем заботились.
Таковы были намерения молодоженов, но жизнь распорядилась по-своему.
Уже через неделю Эми призналась себе, что поездка в Ривербенд была не лучшей идеей. Ничего радостного там ее не ждало, кроме внимания и заботы Мери, которыми она с готовностью окружила молодую хозяйку.
Дом Филиппа, более современный, чем в Далкейте, был, однако, такой же красивый и внушительный. Эми признавала его достоинства, но это был чужой дом, чужие стены, которые не могли всколыхнуть ее память. Она чувствовала себя здесь чужой и одинокой, несмотря на присутствие Филиппа, хотя и старалась сохранить душевное равновесие, не выдать себя, и все же не могла побороть внутреннего смятения, которое сказывалось на их отношениях.
Временами она бродила по комнатам, терзаясь мыслью, кто же их обставлял. В Далкейте она бы об этом не думала, там не было теней прошлого, которое угнетало бы, и Эми рвалась в свой дом. Однако она видела, что Филиппу сейчас не до отъезда. Один, без Джун, он был не в состоянии за несколько дней одолеть уйму дел. К тому же он не мог жить и без лошадей.
А тут еще к лошадям добавились мериносы — в Ривербенд прибыла большая их партия, и Филипп сбился с ног, заботясь о том, как овец разместить, обеспечить пастбищами, создать все условия, чтобы животные быстрее привыкли к новому месту.
Наблюдая за всеми его хлопотами, Эми поражалась трудолюбию и терпению мужа.
— Подумать только, это же настоящий конвейер, — не выдержала она однажды. — Не успели с овец состричь шерсть, как сразу же отрастает новая и создает очередные проблемы.
— Не понимаю, чему ты удивляешься, — улыбнулся Филипп. — Можно подумать, для тебя это откровение.
— Я как-то не представляла масштабов твоего хозяйства, — призналась Эми. — Иногда мне кажется, мы просто тонем в этой массе овец и их шерсти. Просто кошмар какой-то.
— Тут я согласен с тобой, — вздохнул Филипп. — Вот почему мне так тяжело без Джун. У нее были не только хорошие мозги и смекалка, но и любовь к животным. В нашем деле это отличное сочетание.
Читать дальше