Дара широко раскрыла глаза от изумления.
— Неужели вы забираете каждого?
— Абсолютно, — подтвердил инспектор. — Судью, адвокатов, присяжных, свидетелей…
— Но позвольте, ведь имена присяжных не подлежат огласке. Откуда Харри знать, кто мы такие?
Полицейские помрачнели.
— К несчастью, протоколы были выкрадены из архива, — сказал тот, что помоложе. — Мы предполагаем, что это дело рук Харри или его сообщников. А если так, — он выразительно пожал плечами, — то преступнику известны все имена и адреса.
— А как продвигается расследование?
— Само собой, мы делаем все возможное. — По интонации, Даре было нетрудно понять, что этой фразой полиция лишь прикрывает собственное бессилие. Ей стало страшно. — Однако мы не смогли помешать этим убийствам, так что соберите свои вещи, и мы отвезем вас в безопасное место прямо сейчас.
Застигнутая врасплох неожиданным предложением, девушка в растерянности смотрела на них.
— Вы предоставляете каждому отдельное убежище?
— Нет, вы все будете находиться вместе. Так нам легче вас охранять.
Дару это совершенно не устраивало.
— Боюсь, мне придется отказаться, — как можно спокойнее возразила она. — Я не смогу поехать с вами. Не беспокойтесь обо мне, здесь я в полной безопасности и…
— Вам так только кажется. Инспектор начал терять терпение, но Дара упорно возражала:
— Уверяю вас, мне ничего не грозит. В протоколе записан мой старый адрес, а с тех пор я переезжала уже трижды. Меня просто невозможно выследить.
— Но нам ведь это удалось, — вступил в разговор, молчавший до сих пор второй полицейский, сержант.
— Еще бы, ведь это ваша работа.
— Все гораздо проще. Мы отыскали вас в списке избирателей этого района. Кто угодно может зайти в библиотеку, попросить его и списать адрес. Трудновато затеряться с таким именем, как ваше.
Дара прикусила губу, уже не в первый раз обижаясь на родителей, которым взбрело в голову назвать ее древнеирландским именем Дердрью. Тем не менее, она продолжала настаивать:
— Нет, я решительно отказываюсь. Не поведете же вы меня силой?
— Разумеется, нет, — согласился инспектор. — Вы, видимо, не хотите менять свои планы на Рождество, может, вы ждете гостей?
— Вообще-то нет, но должны же вы понять, что я отсутствовала почти полтора месяца, у меня накопилась куча дел, да и работа…
— Мы уже разговаривали с вашей начальницей, и она с пониманием отнеслась к ситуации. Вас будут считать в отпуске, пока мы не поймаем Харри.
Дара задохнулась от изумления. Как! Предпринять такие действия, не получив предварительно ее согласия!
— Но я приглашена в гости. Друзья будут волноваться, если я неожиданно исчезну! — Дара упиралась из последних сил.
— Позвоните и предупредите их. Скажите, что у вас внезапно изменились планы и вам необходимо срочно уехать.
— Но… — Она пыталась найти убедительный довод. — Но могут пройти недели, месяцы прежде, чем вы поймаете его. Я не могу ждать столько времени.
— Не думаю, что это продлится так долго.
— Вы хотите сказать, что близки к успеху?
— Поверьте, дело скоро завершится.
Дара не верила, но спорить было бессмысленно. Допив коктейль, она заложила руки за спину, чтобы никто не видел, как пальцы сами собой сжались в кулаки.
— Послушайте, — заговорила она и остановилась, думая, как же лучше сказать. Есть очень серьезные обстоятельства личного характера, из-за которых я не могу отправиться с вами.
— И что же это за обстоятельства?
— Вряд ли они касаются вас, — отчеканила она. — Но я остаюсь здесь!
Пожилой инспектор перешел на бесстрастный официальный тон:
— Хорошо, мисс Мидлер. Вы не оставили мне выбора.
— Как прикажете вас понимать?
— Если вы не позволяете отвезти вас в безопасное место, то придется принять меры для вашей защиты здесь.
Даре это показалось хорошим выходом из ситуации, но угрожающие нотки в голосе инспектора заставили ее насторожиться.
— Не могли бы вы уточнить? — попросила она.
— Женщина-офицер будет находиться рядом с вами днем и ночью, а у двери квартиры встанет на дежурство вооруженный полицейский. Придется нам пойти на это, — не допускающим возражений тоном ответил он.
— Вряд ли это понравится моим соседям, да и места для двоих тут явно маловато.
Инспектор был непреклонен.
— Сожалею, но помочь ничем не могу.
Дара решила, что он нарочно выдвинул заранее неприемлемые условия, и в отчаянии воскликнула:
— Неужели вас не волнуют человеческие чувства?
Читать дальше