К ним подошел Ник с Эдвином на руках и поцеловал Клеменси в щеку.
— Поздравляю!
Оглянувшись, Клеменси увидела знакомые лица друзей, которых она и Ленард знали много лет.
— Тронута вниманием, это так мило с твоей стороны, Кэрри, — сказала Клеменси дрогнувшим голосом — от волнения у нее на миг перехватило дыхание.
В небо полетели пробки от шампанского, кто-то вручил Ленарду бокал, а Клеменси стакан апельсинового сока.
— Как вы выкроили время, чтобы организовать все это? Ведь у вас на руках маленький ребенок, — удивлялась Клеменси, которая все еще не могла прийти в себя от сюрприза.
— Без проблем! — весело ответил Ник. — Мы просто хотели пожелать вам благополучия в будущем и сказать, что нам действительно очень приятно видеть вас вдвоем и при обручальных кольцах, ибо, по нашему убеждению, вы идеально подходите друг другу, — закончил он и поднял бокал с шампанским.
— Речь! Пусть скажут слово виновники торжества! — крикнул кто-то.
Клеменси так расчувствовалась, что не могла говорить. Ей не верилось, что все эти милые, приятные люди пришли сюда, чтобы пожелать им счастья и отметить вместе с ними годовщину их бракосочетания… И вот они с Ленардом стоят перед друзьями и изображают любящую пару, притворяются, будто у них действительно есть что праздновать, тогда как на самом деле их отношения весь этот год были просто фарсом.
Ленард обнял Клеменси за талию и провозгласил:
— От имени моей жены и себя лично я хотел бы поблагодарить прежде всего Кэрри и Ника, приложивших столько усилий для подготовки этого необыкновенного мероприятия, а также всех вас! Как чудесно, что все вы собрались здесь отпраздновать вместе с нами нашу годовщину! Просто не верится, что уже год как мы женаты, — задумчиво продолжал Ленард, — но… хочу сказать, что он был одним из счастливейших в моей жизни, Спасибо тебе, Клеменси!
Под аплодисменты собравшихся и возгласы одобрения Ленард наклонился к жене и нежно поцеловал в губы.
Клеменси едва не расплакалась от нахлынувших чувств и переживаний. Как Ленард может с такой нежностью смотреть на нее сейчас, когда только сегодня утром договаривался с кем-то лететь в Италию? Она до сих пор не могла поверить, что он способен на такое лицемерие.
Подошел Ник и, передавая малыша Ленарду, попросил:
— Присмотри за ним, пожалуйста, пока я проверю, как там барбекю. — Он добродушно ухмыльнулся. — Заодно попрактикуешься в отцовских обязанностях.
— С удовольствием. — Ленард улыбнулся и склонился над малышом. — Привет, Эдвин. Как поживаешь?
Мальчик уставился на незнакомца и поначалу хотел расплакаться, но потом вдруг расплылся в улыбке, отчего на его щечках тотчас образовались симпатичные ямочки.
— Совсем не похож на того ребенка, которого мы брали с собой, когда ездили в город за покупками, правда, Клеменси? — Кэрри рассмеялась. — Из тебя получится хороший отец, Ленард.
— Я надеюсь, — скромно ответил он и многозначительно взглянул на Клеменси. — С нетерпением жду дня, когда смогу приступить к выполнению своих новых обязанностей.
— Извините.
Клеменси больше уже не могла сдерживать слезы и устремилась в дальний угол сада. Там, где ее никто не видел, она дала себе волю: слезы потекли по щекам ручьем.
— Клеменси. — Ленард подошел к жене и обнял ее. — Дорогая, что с тобой? Милая, только не плачь, Пожалуйста.
— Я не могу ничего с собой поделать, — всхлипнула Клеменси, пытаясь улыбнуться.
— Что мне сделать, чтобы тебе стало легче? — Он обнял ее, и на минуту она почувствовала себя гораздо лучше. — Ну, успокойся. Все будет хорошо.
Клеменси разрыдалась еще горше.
— Неужели сама мысль провести со мной оставшуюся жизнь действительно вызывает у тебя такое отвращение? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.
— При… сложившихся обстоятельствах… — Она полезла в сумку за бумажной салфеткой.
— Вот, возьми. — Ленард протянул ее носовой платок. — Дорогая, не проси меня, чтобы я позволил тебе уехать.
— Я знаю, Ленард, ты хочешь, чтобы у нас родился ребенок, знаю, ты ждешь его, знаю, как много он для тебя значит. — Она промокнула платком глаза и снова усилием воли попыталась взять себя в руки. — Но мы не можем жить во лжи. Я знаю, что в глубине души ты испытываешь ко мне благороднейшие из чувств, что ты хочешь заботиться обо мне и готов жить со мной ради ребенка. Ты порядочный, очень хороший человек, Ленард, но…
— Но ты не любишь меня, — помрачнев, подсказал он. — Ты это хотела сказать? Я знаю, что по сути дела вынудил тебя выйти за меня замуж, что это был вовсе не тот вариант, о котором ты мечтала. Но я и сам неоднократно проклинал себя за это в течение всего года нашей совместной жизни, Я не должен был с такой стремительностью втягивать тебя в этот брак. Я просто воспользовался тем, что у тебя было очень мало других шансов устроить жизнь как-то иначе. И мне жаль, что из-за ребенка ты вынуждена оставаться со мной. Но я, черт возьми, всегда стремился к тебе, хотел тебя!
Читать дальше