Кэтрин Спэнсер - На языке любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Спэнсер - На языке любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На языке любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На языке любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Узнав о том, что ее отец разбился в горах, Даниэлла Блейк приезжает в маленький городок на севере Италии. В больнице, где лежит отец, она знакомится с талантливым нейрохирургом Карло Росси и вскоре понимает, что увлечена этим незаурядным человеком.

На языке любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На языке любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сегодня мы потеряли троих пострадавших: молодую мать с двумя детьми. Они были еще совсем маленькими, саrа: мальчику едва исполнился год, а девочке — четыре. Их машина слетела с дороги и упала в неглубокое ущелье…

— Ах, Карло, мне так жаль! — воскликнула девушка. — Неужели никто не спасся?..

— Только отец, — в его серых глазах затаилась боль. — Ума не приложу, как рассказать ему обо всем, когда он придет в себя и спросит, где его семья…

Даниэлла лишь развела руками. Что она могла ему посоветовать? Увы, не придумали еще таких слов, чтобы смягчить боль утраты близких. Им обоим пришлось испытать это на себе. Даниэлла взяла Карло за руку и заставила его сесть в кресло, потом достала из гостиничного мини-бара небольшую бутылочку бренди и протянула ему. Конечно, пить алкоголь в таком состоянии — не самый лучший выход, но…

— Когда ты в последний раз ел? — заботливо поинтересовалась она.

— Ел? — отрешенно переспросил он, вертя в руках стакан.

Даниэлла заказала по телефону поджаренную ветчину, сыр, тосты и кофе.

— Я не голоден, саrа mia, — вяло запротестовал Карло, когда еду доставили в номер.

— Нет, ты обязательно должен поесть! — твердо заявила она, ставя поднос ему на колени. — Разве Можно в таком состоянии вести машину!

Карло поел, выпил две чашки кофе и более-менее пришел в себя.

— Зачем ты хотела меня видеть, cam mia!

Даниэлла поставила пустой поднос на стол и, пряча глаза, сказала:

— Это вполне может подождать до завтра. Тебе давно пора быть дома, с семьей…

— Совсем не обязательно, — возразил он, усаживая ее к себе на колени. — Саландрия в курсе, что я буду поздно, а может, вообще не приду домой ночевать…

— Тебе нужно как следует выспаться, Карло.

— Здесь тоже есть кровать. Сегодня я хочу спать с тобой в одной постели. Твое жаркое тело — лучшее средство от ночных кошмаров…

Любая другая женщина после этих слов выставила бы наглеца за дверь, но только не Даниэлла.

— В ванной есть гостиничное полотенце и зубная щетка. Располагайся, — изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, бросила она.

Карло послушно кивнул и ушел готовиться ко сну. Какое-то время Даниэлла прислушивалась к шуму воды в душе, потом задремала. Звук открывающейся двери заставил ее вздрогнуть и проснуться. Значительно приободрившийся доктор Росси — в одном полотенце вокруг бедер — сидит и бросает на нее томные взгляды. Чтобы дать ему время остыть, девушка поспешила в ванную. Однако, как выяснилось чуть позже, ей совершенно не стоило беспокоиться: к ее возвращению он уже крепко спал. Даниэлла тихонько легла рядом…

Всю ночь они оба беспокойно ворочались и к утру, конечно же, оказались в объятиях друг друга.

— Buon giorno, innamorata, — прошептал Карло, просыпаясь на рассвете.

— Вuon giorno, — улыбнулась она.

Они занимались любовью в последний раз может быть, поэтому Даниэлла так тонко чувствовала малейшие его желания и с радостью их выполняла, задыхаясь от переполнявших ее эмоций и физических ощущений.

А потом, положив голову ему на грудь, она молча наблюдала, как за окном вступает в свои права новый день. И наконец решилась:

— Завтра я уезжаю домой…

Выражение покоя и умиротворения, до сих пор блуждавшее на его лице, мгновенное уступило место тревоге.

— Что?!

— Я уезжаю домой. Отец поправляется. Самое время вернуться в Сиэтл…

— Никуда ты не поедешь! Я не отпущу тебя, потому что буду скучать…

Конечно, ты будешь скучать по сексу, но ни за что не попросишь меня остаться! — промелькнула у нее неожиданная мысль.

— Я должна уехать, Карло, и ты это прекрасно знаешь.

— Но почему так скоро, так неожиданно?

— Сюда приедет невеста моего отца — и я ему больше не нужна. Так что у меня нет веских причин оставаться в Италии.

— Даниэлла… — в этот момент пронзительно запищал пейджер, обрывая его на полуслове. — Не двигайся. Я сейчас. Это не займет много времени… — Карло поспешно встал, нашел среди одежды средство связи и, прочитав сообщение, стал торопливо одеваться:

— Пациент, о котором я вчера рассказывал, очнулся и спрашивает о своей семье.

Я не смог спасти его родных и теперь обязан сообщить ему обо всем сам. Это мой долг, понимаешь?

— Да, конечно.

— Прости, что бросаю тебя в такой момент, но… Мы ведь еще увидимся, саrа mia?

Подходя, чтобы поцеловать его на прощанье, Даниэлла отрицательно покачала головой:

— Нет. Я терпеть не могу долгие проводы…

Должно быть, все пассажиры, вылетающие из миланского аэропорта, обратили внимание на заплаканную блондинку, но из вежливости делали вид, что не замечают ее состояния. Забившись в уголок, Даниэлла ждала вылета своего самолета, снова и снова вспоминая свой последний разговор с Карло этим утром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На языке любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На языке любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Спэнсер - Мой нежный цветок
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Жених с приданым
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Сквозь огонь
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Рай для двоих
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Заблудившееся счастье
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Невеста графа
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Запретный плод сладок
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Под капли дождя и слёз
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы
Кэтрин Спэнсер
Кэтрин Спэнсер - Синеглазая Касси
Кэтрин Спэнсер
Отзывы о книге «На языке любви»

Обсуждение, отзывы о книге «На языке любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x