Аманда Квик - Безрассудство

Здесь есть возможность читать онлайн «Аманда Квик - Безрассудство» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Исторические любовные романы, Зарубежные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Безрассудство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Безрассудство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то, совсем еще девочкой, Феба Лейтон считала Габриэля Баннера настоящим «рыцарем без страха и упрека», будто сошедшим со страниц ее любимых средневековых романов. И однажды это детское восхищение привело к трагедии для всей ее семьи и катастрофе для самого Габриэля.
И теперь, годы спустя, Феба, отчаянно нуждаясь в помощи, вынуждена была обратиться к тому, кого по-прежнему считала благородным паладином и бескорыстным защитником прекрасных дам.
Однако долгие годы странствий и невзгод сильно изменили Габриэля – молодой идеалист превратился в циничного ловеласа. За его помощью скрывается коварный план: соблазнить и бросить наивную девушку…

Безрассудство — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Безрассудство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каждый раз, когда приходил Габриэль, Феба старалась как можно больше увидеть из своего тайного убежища наверху лестницы. С детской наивностью она считала взгляды, которыми Габриэль щедро одаривал сестру, самыми романтическими.

Сейчас она поняла, что слово «романтический» слишком обыкновенное для описания сверкающего взгляда Габриэля. Неудивительно, что сестра трепетала перед ним. Обладая острым как лезвие бритвы умом, Мередит тем не менее была существом мягким и робким.

Впервые с того момента, как Феба решилась вовлечь Габриэля в свое отчаянное приключение, она сомневалась, не сделала ли она ошибку, бросив ему вызов. Он прав, предупреждая ее. Ни одна разумная женщина не решилась бы затеять с ним игру. Возможно, ее план не сработает. Остается только молча молиться, чтобы этот хищный взгляд не проник за покров ее вуали.

– Что случилось? – негромко спросил Габриэль. Взгляд его быстро пробежал по яркой пурпурной амазонке Фебы. Он не скрывал восхищения.

– Нет, ничего. Все в порядке. – Феба вздернула подбородок и, отвернувшись, последовала за экономкой.

Может быть, алый цвет показался ему слишком вызывающим? Она знала, что немногие одобряют ее вкус. Мама и сестрица вечно твердят о ее чрезмерном пристрастии к кричащим тонам.

Экономка провела их в маленькую комнату, еще более загроможденную, чем холл. Здесь тоже все стены были заставлены книжными шкафами, откуда буквально вываливались книги. На полу лежали стопки по пояс высотой, между ними приходилось пробираться, словно в лабиринте. По обе стороны камина стояли огромные сундуки, доверху наполненные книгами и рукописями.

За столом, прогнувшимся под тяжестью фолиантов, сидел тучный человечек в слишком тесных для него бриджах и выцветшей темно-бордовой куртке. Он склонился над старинной книгой, отблеск свечи играл на его обширной лысине и густых седых бакенбардах. Не поднимая глаз от книги, он пробурчал:

– В чем дело, миссис Стайлс? Я же просил не беспокоить меня, пока не закончу перевод.

– Леди приехала забрать свою книгу, сэр. – Миссис Стайлс не выглядела шокированной неучтивыми манерами своего хозяина. – И друг ее приехал вместе с ней. Я поставлю чай?

– То есть как? Их двое? – Нэш отбросил перо и поднялся на ноги. Повернувшись к дверям, он уставился на гостей сквозь старинные очки в серебряной оправе.

– Добрый вечер, мистер Нэш, – любезно произнесла Феба, переступая порог.

Хмурый взгляд Нэша скользнул по ее левой ноге, однако он воздержался от замечаний по поводу ее хромоты. Его лицо, и без того красное, стало багровым, когда он разглядел Габриэля.

– Эй, послушайте. Нынче ночью я продаю только один манускрипт. Зачем вы явились вдвоем?

– Не беспокойтесь, мистер Нэш, – успокаивающе заговорила Феба, – этот джентльмен просто сопровождает меня: не хотелось бродить здесь в одиночку в такую пору.

– Почему же? – возмутился Нэш, не сводя злобного взгляда с Габриэля. – Ничего бы с вами не случилось. В этой части Сассекса совершенно безопасно.

– Вам лучше знать, – спокойно ответила Феба, – я ведь, если помните, приехала из Лондона.

– Не хотите чаю? – решительно вмешалась миссис Стайлс.

– Убирайся со своим чаем! – прорычал мистер Нэш. – Они тут не задержатся. Вон отсюда, миссис Стайлс! У меня дела, в конце концов.

– Слушаюсь, сэр. – И миссис Стайлс скрылась за дверями.

Габриэль задумчиво разглядывал заваленную книгами комнату.

– У вас замечательная библиотека, мистер Нэш, – уважительно произнес он.

– Благодарю вас, сэр, она действительно недурна. – Взгляды Нэша и Габриэля встретились; в глазах хозяина светилась гордость.

– Нет ли в вашем собрании, случайно, экземпляра «Смерти Артура» Мэлори?

– Это какого же? – подозрительно прищурился Нэш.

– Издание тысяча шестьсот тридцать четвертого года. В плохом состоянии. Переплетен в красный сафьян. На титульном листе посвящение «Моему сыну».

Нэш нахмурился:

– Нет. У меня более раннее издание и в прекрасном состоянии.

– Все ясно. – Габриэль еще раз внимательно глянул на него. – Тогда приступим к делу.

– Вот именно. – Нэш отпер ящик стола. – Вы, наверное, предпочтете взглянуть на книгу, прежде чем ее забрать?

– Будьте так добры. – Феба украдкой глянула на Габриэля.

Габриэль рассматривал какой-то толстый том на соседнем столике, но тут же отложил его, когда увидел деревянный ларец, извлеченный хозяином из стола.

Нэш приподнял крышку ларца и церемонно извлек хранившийся там фолиант. Золотой обрез сверкнул при свете свечи. Зеленые глаза Габриэля лихорадочно вспыхнули.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Безрассудство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Безрассудство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Аманда Квик - Кольца Афродиты
Аманда Квик
Аманда Квик - Пламя в ночи
Аманда Квик
Аманда Квик - Сильнее магии
Аманда Квик
Аманда Квик - Грешная вдова
Аманда Квик
Аманда Квик - Беру тебя в жены
Аманда Квик
Аманда Квик - Другой взгляд
Аманда Квик
Аманда Квик - Сюрприз
Аманда Квик
Аманда Квик - Капитуляция
Аманда Квик
Отзывы о книге «Безрассудство»

Обсуждение, отзывы о книге «Безрассудство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x