Светлана Петрищева - Навязанная жена

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Петрищева - Навязанная жена» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Исторические любовные романы, Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Навязанная жена: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Навязанная жена»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Произведение о прекрасном чувстве, заставляющем сердца биться в унисон- о любви.

Навязанная жена — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Навязанная жена», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне сообщили прискорбную новость. Вы понимаете, теперь я никак не могу жениться на вашей дочери, она опозорила меня, еще не став женой. А что будет, когда она ею станет? Принесет мне ублюдка неизвестно от кого? Нет, я уважаемый человек, и мне не надо, чтобы каждый показывал на меня пальцем из-за неподобающего леди поведения.-важно ответил Вейн, даже не глядя на несостоявшегося тестя.

Винтроп молча стоял, лихорадочно пытаясь сообразить, что делать дальше.

– Ну что ж ,– наконец, сказал он,– уезжай, только верни подарки, присланные тебе.

– Верну как нибудь,– усмехнулся Вейн,– мне они не нужны, прощай.

В разговор влез дядя Винтропа, покачиваясь и рыгая:

– Так что, праздника не будет?

– Будет, будет,– рассеянно ответил лорд,– завтра будет свадьба.

– А кто жених?– продолжил задавать вопросы дядя.

– Рэндалл,– ответ пришел в голову лорду внезапно.

– Ну хорошо,-согласился дядя,– Рэндалл так Рэндалл, нам все равно, лишь бы было сытно и пьяно.

***

Теперь оставалось самое трудное: заставить предполагаемого жениха взять в жены леди Илону. Но и тут есть козырь: дочь сама указала на своего обидчика при свидетелях. Винтроп потер руки: заполучить в зятья Рэндалла – большая удача, его земли граничат с землями первого мужа Илоны, но гораздо больше. Теперь бы рыбка не сорвалась.

В это время властитель дум Винтропа бродил вокруг озера, не находя то, что искал, луна зашла за облако, и не было видно ни зги. Наконец, он почти наткнулся на спящего мужчину, и то только после того, как тот всхрапнул. Рэндалл потрепал его по плечу, тот не сразу проснулся. Потом поднял голову, отмахнулся, но, услышав оклик, отозвался. Это было несчастье Рэндаллов: слабоумный сводный брат по отцу, Джозеф. Подняв его, он увидел приспущенные штаны и спросил:

– Джозеф, это ты напал на леди Илону?

Тот, улыбаясь слюнявым ртом, закивал:

– Красивая леди, сладкая леди. Моя.

Крис представил последствия совершенного братом и похолодел, надо было что-то делать, иначе неприятностей не избежать. Раньше Джозеф довольствовался крестьянками и горничными, приставленными к нему за отдельную плату. Сейчас же деньгами не откупишься. Крис проклинал себя за то, что взял его с собой, но оставлять одного тоже было нельзя: Джозеф слушал только его одного. А сегодня взял и сбежал от слуги. Ломая голову, что теперь делать, он довел брата к замку, сдал с рук на руки и направился к Винтропу. Тот ждал его, потягивая вино.

– Ну что, ты понимаешь, что придется жениться? Ты опозорил мою дочь, расстроил ее свадьбу, а ведь могут быть последствия…

– Клянусь, лорд Винтроп, я не причастен к этому событию,– начал Крис, но лорд его перебил:

– Все слышали и видели, дочь указала на тебя.

– Я знаю,– согласился Крис,– но выслушайте меня. Это был мой брат.

–Слабоумный Джозеф?– вскричал лорд,– ты хочешь свалить всю вину на больного?

– Да нет же, я не сваливаю, он не отрицает этого. К тому же, сами посудите, я могу иметь любую женщину, какую захочу, и без насилия. Зачем мне такое?

– В самом деле,– призадумался Винтроп,– я тоже недоумевал, зачем так глупо поступать?

– Вот видите, все логично. Понимаю, что я виноват, недосмотрел, но готов компенсировать это, называйте свою цену.

– Моя цена такова: ты должен завтра же жениться на моей дочери, иначе я опозорю тебя, ни один дом не откроет двери для тебя,– торжественно сказал лорд.

– Я не могу жениться на ней, я дал слово лорду Паркеру, что возьму в жены его дочь Розалию, когда ей исполнится 17 лет, а это будет через полгода.

– Я не хочу ничего слышать, другого варианта нет. – лорд стоял на своем, он не мог позволить миллионам Рэндаллов пройти мимо.

– Хорошо, тогда давайте поступим так: я женюсь только на полгода. Если не будет никаких последствий, она не беременна, то я разведусь и женюсь на Розалии. Только никто не должен знать об этом. И о брате, разумеется, тоже.

– Ладно,-покладисто согласился Винтроп, -но тогда ее приданое я не передаю, управление землями будет за мной. Напиши мне расписку в этом.

– А моего слова недостаточно?– спросил Крис

– Нет, милый мой зять, я верю только бумагам,– засмеялся лорд, хлопнув его по плечу, довольный, что все уладилось как нельзя более удачно: и дочку сплавил, и приданое себе оставил.

Они быстро оформили все документально, приложили оба печати, и отправились спать.

***

А объект их торга плакала в своей спальне. Ей было очень больно и физически, и морально. Болело так, что лучше бы она умерла. Приглашенная повитуха намазала ее какой-то вонючей дрянью и сказала, что "до свадьбы заживет", усмехаясь так ехидно, что Илона чувствовала себя еще хуже. Прислугу она отправила, поэтому можно было выплакаться, не опасаясь досужих разговоров. И утешения сейчас ей были не нужны. Она плакала от унижения и страха, которые пережила, а хуже того, что отец допрашивал при всех. Она вовсе не была уверена, что именно лорд Рэндалл был насильником, но указала на него, боясь отцовского гнева. В самом деле, что делать благовоспитанной леди у озера ночью? Она должна в это время спать, а не шляться по парку. Как теперь жить, она не знала. Униженная, опозоренная, раздавленная, она мечтала умереть. Проклинала себя за трусость, за то, что не может покончить с собой. Она боялась людской молвы, но больше всего-родного отца, его страшных, голубых, навыкате, глаз. И хотя он никогда не поднимал на нее руку, но его холодные глаза повергали ее в дрожь. Любая неловкость, мелкая провинность с ее стороны, расценивалась, как глобальная катастрофа. Он отчитывал так, что хотелось провалиться сквозь землю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Навязанная жена»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Навязанная жена» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Кариди - Навязанная жена [СИ]
Екатерина Кариди
Светлана Гололобова - Твоя жена — БАБА-ЯГА
Светлана Гололобова
Мила Реброва - Навязанная невеста
Мила Реброва
Екатерина Кариди - Навязанная жена
Екатерина Кариди
Злата Романова - Навязанная жена
Злата Романова
Мила Хард - Жена – не жена
Мила Хард
Светлана Петрищева - Убийство в санатории
Светлана Петрищева
Светлана Петрищева - Прощение
Светлана Петрищева
Светлана Петрищева - Сонечка
Светлана Петрищева
Светлана Петрищева - Попроси у Луны
Светлана Петрищева
Светлана Казакова - Жена заклинателя времени
Светлана Казакова
Отзывы о книге «Навязанная жена»

Обсуждение, отзывы о книге «Навязанная жена» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x