Николас в ответ улыбнулся.
— Мне бы этого очень хотелось.
Он обнял ее за талию, и они присоединились к танцующим. Сабрина заметила, как легко, как естественно сближались их тела. Его рука лежала на ее спине, сильная и уверенная, а ее рука чувствовала твердые мышцы его плеча. Жар его тела обволакивал ее туманом манящего желания.
Кружась под звуки вальса по залу, глядя в его глаза, она с удивлением подумала о взаимном влечении, сразу же возникшем между ними. Что-то непонятное было в этом человеке, грозившее разбить ее броню, и она казалась себе беззащитной и растерянной. Словно они не были чужими друг другу. Словно ими управляла рука судьбы. Словно свершалось волшебство!
Она уже однажды познала волшебство в объятиях мужа. Или это казалось волшебством, когда Джек Уинфилд в те далекие времена схватил ее в свои объятия и испепеляющая страсть распутника, который видел только ее одну, заставила Сабрину раствориться в ней?
Волшебство могло бы повториться снова, три раза за тринадцать лет после смерти Джека. Трое мужчин были выбраны ею за то, что в их взгляде, их прикосновениях, их улыбке ее манил призрак волшебства. И в то время как каждый из них клялся в вечной любви и просил ее руки, истинное волшебство оставалось неуловимым, недосягаемым.
Она умело порвала со всеми, и ей удалось не разбить сердце ни одному из них. Сабрина не без основания подозревала, что они все еще втайне надеялись на продолжение.
Сейчас, в объятиях этого мужчины, она чувствовала почти осязаемое ощущение какого-то чуда. Никогда она не испытывала такого сильного влечения. Не может ли он оказаться тем человеком, который вернет волшебство в ее жизнь? Тем, кто наконец излечит ее от неудовлетворенных желаний и с кем ее жизнь будет полной? На меньшее она бы не согласилась. «Но что он потребует взамен?» Неожиданное сомнение мелькнуло в ее голове, и она чуть не споткнулась.
Он озабоченно сдвинул брови:
— Что-то случилось?
— Просто сбилась, — улыбнувшись, заверила она.
Такой мужчина, как он, должен ожидать — нет, требовать, чтобы женщина была олицетворением идеальной светской дамы. Спокойной и кроткой. Уступать и повиноваться. Такому мужчине она понравилась бы именно в той роли, которую играла каждый день.
Нет! Как бы ее ни влекло к нему, как ни горяча была искра вспыхнувшего желания, ей не следует сближаться с этим человеком. Она не может рисковать и допустить, чтобы он узнал, какая женщина скрывается за ее сдержанным поведением. Женщина, играющая эту роль почти десять лет. Судьба ее дочери находится в его руках. Одно его слово может положить конец будущему браку. Нет, невзирая на это неожиданное влечение, Николас Харрингтон должен оставаться всего лишь отцом жениха ее дочери. Не больше и не меньше.
Музыка умолкла. Неохотно, но решительно Сабрина отступила от Николаса. Ей нужно было отдалиться от него физически и эмоционально, и как можно быстрее. Она взглянула на него, страсть, которую он возбуждал в ней, была надежно скрыта под маской спокойствия и равнодушия.
— Нам надо как-нибудь серьезно поговорить о свадьбе. А сейчас, я уверена, вы желаете оказать внимание вашим гостям, и я не стану задерживать вас.
Она вежливо кивнула и отвернулась, не давая ему времени ответить, но успела заметить озадаченное выражение его лица и блеск черных глаз. Сабрина не оглянулась. Взяв у проходившего лакея бокал шампанского, она заметила, как дрожит ее рука. Почему этот незнакомый прежде человек произвел на нее такое глубокое впечатление? Этому не было разумного объяснения.
Сабрина мысленно покачала головой и направилась в комнату, где играли в карты. Игра давала прекрасную возможность расслабиться. Сегодня, как обычно, ей пришлось достаточно поблефовать.
Николас смотрел вслед поспешно удалявшейся Сабрине, и в нем росло возмущение. Какого черта эта женщина вот так просто бросила его? Он чем-то ее оскорбил? Казалось, ей нравилось его ухаживание не меньше, чем ему самому, по крайней мере вначале.
Конечно, его недвусмысленное поведение испугало ее. Ему было известно, что она тихая и сдержанная женщина, выезжающая в свет не чаще, чем это необходимо. В прошлом ее имя связывали с несколькими мужчинами, но никаких намеков на скандал, никаких непристойных сплетен не было. Он мог бы сказать, что ее жизнь в Лондоне, куда она вернулась после смерти мужа, была безупречна.
Улыбка появилась на его лице. Она не только красива, но и хорошо воспитана, сдержанна, даже немного застенчива. Эта мысль слегка разочаровала его. Почему-то он инстинктивно ожидал от нее большего. Когда впервые их взгляды встретились, он мог поклясться, что увидел, как ее глаза искрятся такой душевной силой и энергией, что у него перехватило дыхание. Но очевидно, его первое впечатление было ошибочным, он заблуждался.
Читать дальше