• Пожаловаться

Джулия Куин: Все в его поцелуе

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Куин: Все в его поцелуе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2007, ISBN: 5-17-042455-8; 5-9713-4576-1; 5-9762-2755-4, издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джулия Куин Все в его поцелуе

Все в его поцелуе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все в его поцелуе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тайна старинного дневника должна быть раскрыта – ведь от этого зависит будущее Гарета Сент-Клера. Маленькое «но» – дневник написан на итальянском, а здесь Гарет, мягко говоря, не силен! Остается только одно – умолять о помощи самую своенравную леди лондонского высшего света – Гиацинту Бриджертон, которая своим острым язычком уже успела распугать толпу поклонников. Конечно, итальянский мисс Бриджертон, как и ее характер, оставляет желать лучшего, – но очень скоро Гарет, влюбленный в прелестную переводчицу, забывает и о том, и о другом, вконец запутавшись в сетях страсти...

Джулия Куин: другие книги автора


Кто написал Все в его поцелуе? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Все в его поцелуе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все в его поцелуе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А ты пойдешь пить чай к своей матери! А ночью мы будем целоваться и просить друг у друга прощения.

– Гарет. – Ей казалось, что у них должен быть более серьезный разговор.

– Никто не говорит, что мы каждую секунду должны быть вместе, – заявил он, – но в конце дня, – тут он тоже поцеловал ее, – и почти весь день я предпочел бы не видеть никого, кроме тебя, и не слышать ничей голос, кроме твоего. Я люблю тебя, Гиацинта Бриджертон. И всегда буду любить.

– О, Гарет! – Конечно, надо было бы сказать нечто более красноречивое, но он уже все сказал за них обоих.

Гарет прижал ее к себе и спросил:

– А когда мы поженимся?

– Через шесть недель.

– Через две. Мне все равно, что ты скажешь своей матери, но уговори ее сократить срок до двух недель, или я увезу тебя в Гретна-Грин.

– Хорошо, – выдохнула Гиацинта, – может быть, даже до одной недели.

– Еще лучше.

Они молча лежали рядом, наслаждаясь тишиной, потом Гиацинта повернулась к нему и спросила:

– Ты собирался сегодня ночью пробраться в Клер-Холл?

– Ты разве не знала?

– Я думала, ты решил туда больше не ходить.

– Я же тебе обещал, что пойду.

– Да, но я думала, что ты просто хотел меня успокоить, а на самом деле сказал неправду.

– Да перестань! Не могу поверить, что ты не хотела этого.

– Конечно, хотела. Просто я думала, что ты не пойдешь. – Она села так неожиданно, что закачалась кровать. Ее глаза загорелись. – Давай пойдем туда сегодня.

– Нет.

– Ну пожалуйста! Пусть это будет свадебным подарком.

– Нет.

– Я понимаю твое нежелание...

– Нет, – повторил он, чувствуя, что все же сдастся. – Не думаю, что ты понимаешь.

– А что мы теряем? Мы же собираемся пожениться через две недели...

Он поднял бровь.

– Наследующей неделе, – поправилась она. – Обещаю – на следующей неделе.

Он задумался. Заманчиво!

– Пожалуйста, ты же сам тоже хочешь пойти.

– Почему у меня такое чувство, будто я вернулся в университет и мои придурки друзья убеждают меня, что я должен выпить еще три стакана джина?

– А зачем тебе надо было дружить с придурками? Ну и что, ты выпил?

Гарет задумался. Как ответить на этот вопрос? С одной стороны, ей незачем знать о его худших поступках тех лет, но с другой – это отвлечет ее от мыслей о бриллиантах.

– Ну пойдем, – настаивала она. – Я же знаю, что ты этого хочешь.

– Я знаю, чего я хочу. – Он обхватил ее бедра. – И это совсем не то.

– Разве тебе не нужны бриллианты?

– М-м. – Он начал ее гладить.

– Гарет! – Она попыталась выскользнуть.

– Гарет, да, или, Гарет...

– Нет. – Ей удалось освободиться, и она отползла на другой край кровати. – Гарет, нет. До тех пор, пока мы не отправимся в Клер-Хаус искать бриллианты.

– Господи, – пробормотал он. – Да это Лисистрата [6]пришла ко мне домой в твоем обличье.

Одеваясь, Гиацинта то и дело торжествующе поглядывала на него через плечо.

Гарет встал, понимая, что потерпел поражение. Он прежде всего беспокоился о ее репутации, и пока он рядом, он был уверен, что она будет в полной безопасности. Они и вправду поженятся через неделю-другую, и их выходку – если их поймают – будут обсуждать с веселыми улыбками. Но надо было хотя бы для видимости немного поартачиться.

– А ты не устала после наших постельных игр?

– Наоборот, я полна сил.

– Предупреждаю, мы идем в последний раз. Она не задумываясь ответила:

– Обещаю.

– Я говорю серьезно. Если мы не найдем бриллианты сегодня, мы не пойдем в Клер-Холл до тех пор, пока я его не унаследую. А потом ты можешь разобрать весь дом – камешек за камешком, если пожелаешь.

– В этом не будет необходимости. Мы найдем их сегодня.

Гарет подумал о нескольких вариантах ответа, но ни один не подходил для ушей Гиацинты.

– Я, правда, не совсем подходяще одета. – Она была в темном платье, а не в бриджах, как в прошлые разы.

Он не стал предлагать ей отложить их поход. Бесполезно! Она уже сгорала от нетерпения.

– Зато на мне очень удобная обувь, а это самое главное.

– Ясное дело.

– Ты готов? – спросила она, игнорируя его сарказм.

– Как всегда!

Улыбка получилась фальшивой, но, по правде говоря, он уже мысленно чертил маршрут их похода. Если бы Гарет не хотел идти, если бы он не был убежден в своей способности защитить ее, он привязал бы Гиацинту к кровати, чтобы она не смела сделать ни шагу одна.

Он поцеловал ей руку.

– Ну что, пошли?

Она кивнула и вышла следом за ним в коридор.

– Мы их найдем, – сказала она. – Вот увидишь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все в его поцелуе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все в его поцелуе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все в его поцелуе»

Обсуждение, отзывы о книге «Все в его поцелуе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.