Сказать, что моя жизнь в один момент превратилась в сказку – не сказать ничего. Я покидала Бостон с целью открывать новые горизонты и покорять карьерные вершины, а вместо этого очутилась на месте Алисы, попала в страну чудес и очень удачно столкнулась с принцем.
Городок, в который мы приехали, оказался не просто волшебным: его буквально пропитывало историей и неземной аутентичностью.
Первое время мы долго гуляли по улицам, терялись среди закоулков до поздней ночи. Запахи, звуки и рассеянные улыбки – чувство влюбленности как в человека, изменившего мою жизнь, так и в место, которое он мне подарил, поглотило меня с головой.
Июнь, 1973
Родовое Поместье Арвель
Сестры и мать Эрнеста жили вместе с ним в пригороде Йорка, вдоль по трассе в сторону Норталлертона 1 1 Норталлертон – торговый город и гражданский приход в районе Северный Йоркшир, Англия.
.
Впервые оказавшись за пределами города среди зеленых полей, усыпанных диким разноцветьем, я поняла, что Йорк был скорее искусным дополнением к той красоте, что окружала его за пределами Римских стен 2 2 Защитное сооружение длиной чуть меньше 5 км, построенное в XIV веке.
.
Дорога до поместья занимала около полутора часов.
Тропа от въезда до парадных дверей вела через живописный сад. Мраморные фигуры танцевали танго под цветущими кустами акации; декоративные розы оплетали павильоны, а фарфоровые ангелочки кружили над голубыми фонтанами, брызгая друг в друга струями хрустальной воды.
В наш первый поцелуй от чужих глаз нас укрывали гибкие ветви плакучей ивы. Едва слышно журчала вода, а в воздухе пахло кошеной травой и весенним теплым ветром.
***
Вдовствующая леди Арвель, Луиза Эндроу, предстала передо мной властной женщиной. Сдержанная и благородная, она носила длинные платья, пошитые из темного муара, дорогие серьги, колье и кольца с крупными камнями; обходилась строгим макияжем и приподнимала кверху седые вьющиеся волосы. Она испытывала особое удовольствие, контролируя любое дело до каждой мелочи, и переходила на родной ей французский язык, когда нервничала или выражала свое недовольство.
Меня поражало, как под напором ее надменности и высокомерия Эрнесту удалось сохранить способность любить и смеяться.
И хотя леди Арвель улыбалась каждый раз при встрече, моя женская интуиция подсказывала, что наедине нам лучше не оставаться.
Удивительно, но юные сестры-близняшки, Офелия и Беатрис, и близко не походили на мать. И если Беатрис сохраняла покорность и степенность в присутствии леди Арвель, экспансивной Офелии приходилось прилагать немало усилий.
Она, как и я, не терпела запреты на громкое выражение своих мыслей. А еще часто исправляла старших и задавала неприлично много вопросов; носила яркую одежду, бросая вызов скрупулезно подобранному гардеробу матери. И все же по праву крови Офелия редко когда получала выговоры и безнаказанно игнорировала любые замечания в свою сторону.
Эрнест же души не чаял в обеих сестрах и спускал им с рук почти все девичьи шалости.
Несмотря на дружбу с Офелией и Беатрис, в поместье Арвель я появлялась крайне редко. Я впадала в панику каждый раз, когда не знала, на какую из пяти вилок накрутить макароны, а леди Луиза постоянно прицокивала языком, выказывая свое аристократичное раздражение. Сестер Эндроу это изрядно забавляло, а меня вводило в отчаяние.
В кругах светского общества Америки моя семья пользовалась заслуженным уважением, и мы нередко посещали званые ужины, на которые нас с мамой брал отец.
Но я родилась в Канзасе и все детство провела как самый обычный ребенок, лишенный знаний об искушающей роскоши. Когда же дела отца пошли на убыль, мы перебрались в Бостон и за постоянными переездами и установкой нового режима родители уделяли мало внимания моим знаниям этикета, моды и языков.
Поэтому в Йорке я продолжала жить отдельно от чинного семейства Эндроу и усердно училась в университете в погоне за мечтой исполнить родительское желание и стать заслуженным архитектором.
Ноябрь, 1974
Йорк, графство Йоркшир
Чтобы оставаться наедине с леди Луизой дольше пятнадцати минут, мне пришлось перерыть библиотеку в поисках старых томов об истории Англии и государственном устройстве. Всевозможным книгам о правилах этикета и моде я даже выделила отдельный шкаф.
Ко второй годовщине наших отношений с Эрнестом я уже не путала Джона Локка и Томаса Мора, цитировала легкие сонеты Шекспира и различала несколько сортов чая. И хотя без помощи Эрнеста я бы не справилась, подшучивание надо мной приносило ему особое удовольствие.
Читать дальше