Слева большие французские окна, выходящие в сад. Хотя это сторона дома примыкала к улице, от дороги ее отделяло значительное расстояние, укрытое деревьями и кустарником. Вдоль живой изгороди проходили уютные мощеные дорожки. Возле окон стояло несколько кресел и диван.
Стена справа увешана картинами, вдоль так же стоят несколько кресел, пара маленьких диванчиков и столиков для угощений. Дальнюю стену, напротив двери украшал большой красивый камин в рыцарском стиле.
Безошибочно в обстановке угадывалась рука леди Агаты. Даже для людей мало ее знающих, в обстановке читалась спокойная уверенность. В приглушенных, но разнообразных оттенках синего и зеленого, прямота и живость характера. Молодые люди сразу почувствовали расположение к хозяевам гостиной, но все же стоило держаться настороже. Очень уж неожиданным было приглашение «вместе провести этот прекрасный вечер» – цитата из записок.
В комнате наблюдался небольшой переизбыток мебели, но, присмотревшись, они поняли, что это связано с переизбытком людей.
Войдя, первым делом Генри увидел хозяина дома, лорда Николаса Силтона. Он коршуном нависал над креслом, в котором уютно разместилась жена. Леди Агата выглядела слишком спокойной, следовало предположить, что за этим скрывается серьезное волевое усилие. Она крепко держала мужа за руку. В том числе, очевидно, чтобы он не отходил от кресла.
Напротив, родителей на маленьком диване возле окна полулежала мисс Меган. Укрытая по меньшей мере двумя одеялами, она раскраснелась и испытывала дискомфорт.
Так же Генри увидел Стивена Таунбриджа возле камина и неизвестного молодого человека чье лицо было на половину в тени.
– Добрый вечер, лорд Силтон. – Генри приветствовал его спокойным кивком. – Дамы, господа, добрый вечер.
Майлз тоже вежливо поздоровался.
В комнате на секунду воцарилось осязаемое, почти видимое напряжение.
– Ну наконец-то! – Лорд Силтон закатил глаза к потолку. – Надо было назначить встречу на час раньше, мы тут все… – Он подыскивал вежливое слово. – Заждались.
Генри с удивлением взглянул на часы. Ровно девять вечера. Они прибыли вовремя.
Майлз выглядел таким же удивленным, но как обычно не придавал значения мелочам.
Так или иначе, напряжение, связанное с ожиданием, испарилось. В воздухе появилось какие-то новые вибрации.
Пока Генри к ним чутко прислушивался, вперед выступил Майлз.
– Сэр Николас, спасибо за столь неожиданное приглашение. Провести вечер в компании ваших родных и близких, большая честь. – Он улыбнулся. – Я не уверен, что со всеми знаком. – Он как бы между делом обвел гостиную чистым, любопытным взглядом. И остановился на скрытой в тени фигуре.
– Ну да, ну да, – сэр Николас криво усмехнулся.
Леди Агата вздрогнула.
Вот тут происходящим заинтересовался и Генри. Он понял, что знакомить их тотчас никто не собирается, но столь же любопытное выражение лица у Стивена Таунбриджа внушало некий оптимизм. На самом деле Генри старался смотреть куда угодно, только не на мисс Меган, что было довольно сложно. Периферическое зрение предало его и куда бы не направлялся взгляд, она все равно была где-то там, на краю сознания.
Минуту спустя он сдался.
– Как вы чувствуете себя, мисс Силтон?
Девушка вздрогнула и подняла голову.
– Нормально. Я… – Она в ужасе округлила глаза, от камина послышался смешок Таунбриджа. – В смысле, спасибо, что спросили, граф, я чувствую себя прекрасно. – Девушка покраснела. – Я не собираюсь снова падать в обморок, увидев вас, если вы об этом.
Генри улыбнулся.
– И в мыслях не было. – Так как именно это у него в мыслях и было, он счел за лучшее снова повернуться к ее родителям.
Пока длилось это в высшей степени неловкое приветствие, молодые люди продолжали стоять возле двери.
Майлз, всегда предпочитавший сидеть, если была такая возможность, с улыбкой смотрел на леди Агату, передавая ей флюиды гостеприимства, о котором все напрочь забыли.
Наконец ее осенило.
– Ох, господа, присаживайтесь! Куда угодно. – Она всплеснула руками и как будто снова разрядила обстановку.
Гости с облегчением вздохнули и заняли свободные места.
Генри в попытке убрать Меган с глаз долой оказался рядом с ее кушеткой. Майлз переместился ближе к камину.
Спустя еще несколько минут, которые прошли в поскрипывании кресел, перекладывании подушек и неловких вздохах, лорд Силтон покинул место за креслом жены и выступил вперед.
Читать дальше