– Ты не хотела бы покататься в парке?
Красивое лицо Изабелл озарилось радостью.
– Это было бы чудесно. Я пойду переоденусь.
– Хорошо, – ответил Николас.
Они поедут кататься в коляске, поговорят о самых разных вещах, не связанных с боксом или соитием, и он сможет узнать свою жену лучше. Жаль только, что он не может заставить себя не думать о ней постоянно. Тогда все было бы отлично. Или нет.
Из неопубликованного романа с продолжением
Повелительницы Тайн
Принцесса Джейн вскоре привыкла к жизни в замке принца, хотя эта жизнь была так не похожа на ту, что она вела раньше. По утрам ее будили голоса птиц в ярких сказочных оперениях, ей прислуживали одновременно пять служанок, не меньше. Она ела экзотические фрукты, подобных которым никогда не видела, и спасалась от жары в прохладном бассейне, которым не пользовался никто, кроме нее.
Но она не могла привыкнуть к своему мужу. Он нечасто разговаривал с ней, но всякий раз о чем-нибудь спрашивал ее, не позволяя ей задавать вопросы.
Она поняла, что с ним связана какая-то тайна, но сама не знала, хочется ли ей эту тайну раскрыть, или лучше оставить все, как есть.
А вдруг ее муж опасен, ведь именно таким он ей и показался при их первой встрече? А что если она влюбится в него? Как ей решить, чего она хочет, когда речь идет о нем?
Принцесса и негодяй
Глава 9
Изабелл торопливо поднималась по лестнице, чувствуя странное возбуждение. В ее супруге – герцоге – было что-то… чужеземное. Нет, не в том смысле, что он был иностранцем. Она была абсолютно уверена в его английском происхождении. Просто он был для нее terra incognita – неизвестной землей.
Он отличался от всех, кого она встречала. Мужчины, с которыми она знакомилась во время сезонов, равно как и прежний недоброй памяти герцог, не были такими сильными личностями, как ее супруг. Он был обольстительным и пугающим. По крайней мере, ее он пугал. Из сведений, которые сообщила ей Маргарет, Изабелл знала, что у него не было недостатка в женском внимании.
А почему нет? Николас красив, обольстителен, обладает низким бархатным голосом, который непонятным образом воздействует на ее тело. И еще он пахнет, как сливовый пудинг.
Да, она радовалась перспективе покататься с ним в парке. Она же должна разобраться, за кого вышла замуж. Пока ей точно известно, что он красив, имеет приятный голос, умеет наносить и получать удары.
Последнее не должно было ее волновать, но, тем не менее, взволновало чрезвычайно. Было бы интересно – даже захватывающе – взглянуть на него во время боксерского поединка. Ей было известно, что джентльмены, даже герцоги, не носят рубашек, жилетов и галстуков, когда боксируют. Изабелл не знала, что в это время на них надето, но не сомневалась: одежды на них намного меньше, чем обычно.
Это ее интриговало. И возбуждало.
Она не могла назвать себя похотливым животным, но все же ей хотелось повести себя с ним чуть-чуть непристойно.
Правда, он может не чувствовать того же. И не исключено, что никогда не почувствует.
Изабелл не была тщеславной, но знала, что красива. Родители много лет твердили ей, что красота – ее единственное достоинство. Тогда в чем проблема? Быть может, у него связь с одной из бывших любовниц? А если у него и сейчас есть женщина? Что тогда делать ей, герцогине? Это следовало обдумать.
– Ваша светлость! – Когда она открыла дверь, ее горничная вскочила и бросилась к ней. – Я думала, вы внизу.
Изабелл улыбнулась.
– Да, Робинсон. Я была внизу, но теперь я здесь, и мне нужна ваша помощь. Герцог, мой муж, – она впервые произнесла эти два слова вслух, – везет меня на прогулку, и мне необходимо переодеться.
– Конечно, ваша светлость. – Робинсон подошла к гардеробу и распахнула дверцы. Там висели платья, которые заказала графиня, посчитав их соответствующими высокому рангу герцогини.
Вздохнув, Изабелл отметила, что там очень много розового.
– Могу я предложить вам это? – спросила Робинсон, достав одеяние, которое, слава богу, розовым не было. Оно было темно-красным, сшитым почти как мужской сюртук, но с фигурными выточками, чтобы ее уж точно никто не принял за мужчину. Но главное, оно не было розовым. – Если желаете, ваша светлость, мы можем пригласить портниху и сшить такое же из розовой ткани, – предложила Робинсон.
– Не надо, – поспешно сказала Изабелл. – Цвет меня вполне устраивает.
Через двадцать минут она уже спускалась по лестнице, приподняв юбки, чтобы не споткнуться. На ее голове каким-то чудом – так думала Изабелл – держалась шляпка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу