Она покраснела.
– Цветы… – улыбнулась мягко, непроизвольно. – Я люблю выращивать цветы.
– Цветы. – Это слово лежало перед ним, как оружие, с которым он не умел обращаться. Да, она ведь спрашивала, что растет в Кастилии. А он не нашелся с ответом. Как и сейчас… Он прочистил горло.
– А почему вы любите цветы?
Каким дураком он казался сам себе! Но после его бесхитростного вопроса мечтательная улыбка у нее на лице превратилась в радостную.
– Потому что… как мне кажется, Господь создал их для того, чтобы они нас радовали. В моем саду растут розы разных оттенков красного и белого. А их аромат… – Она вздохнула, как будто нюхала розу. – Самые ранние скоро расцветут…
Потом она все вспомнила, и ее радость померкла.
– Но я понимаю, что это невозможно.
– Мне очень жаль, – ответил он, досадуя, что вчера вечером был так суров с ней, когда она просила отпустить ее домой. – Это невозможно. – Похоже, сад для нее так же драгоценен, как для него – воспоминания об Алькасаре.
Она снова улыбнулась вымученной улыбкой, которая так его раздражала.
– Вы рассказывали о садах Алькасара. Какие там растут цветы?
– Я не садовник и не знаю, как называется всякая зелень, но таких, как там, я здесь не видел.
– Простите меня. Воин не обязан знать названия цветов. – Ее улыбка увяла. – Мой вопрос был глупым.
Он положил руку ей на плечо – так он мог бы успокаивать солдата.
– Нет. Совсем не глупым.
Дураком оказался он. Пока он не увидел мощенных плиткой кастильских двориков, он считал любые сады и парки унылыми местами, в которых зарыты мрачные тайны.
– Я всегда был слишком занят войной и слишком мало думал о…
О доме. Старался держаться как можно дальше от замка с привидениями.
Но эта женщина находила радость в земле; она даже умела выращивать красоту. Способна ли она сделать то же самое с домом? Создать такой дом, из которого не хочется убежать?
Она кивнула, как будто его жест утешил ее.
– Я спрошу Ла Рейну. Она наверняка знает… А если там нет роз, мы сможем взять их с собой, когда поедем туда?
– Нам не придется везти с собой в Кастилию воспоминания об Англии, – сказал он. – В наших садах будет много новых растений.
Он провел рукой по ее предплечью, словно успокаивая ее.
Она заморгала. Губы ее разомкнулись.
Еще немного – и он мог бы поцеловать ее. Взять то, что по праву принадлежит ему. На носу у нее он заметил пылинку; из прически выбилась прядь золотисто-русого цвета. Но все остальное было надежно спрятано под вдовьим черным платом, как будто она по-прежнему принадлежала тому, другому. Он убрал у нее со лба прядь волос и легко коснулся губами ее щеки, а затем притянул ее к себе.
Ненадолго она оцепенела в его объятиях, а затем прошептала:
– Сейчас вернутся слуги!
Ну конечно. Не здесь. Не сейчас.
Он отпустил ее, встал и отошел подальше. Что произошло? Он ворвался сюда, злясь на нее за болтливость, но потом в голове не осталось никаких мыслей, кроме одной: как поскорее сделать Валери своей. Ничего удивительного, что он предпочитал войну любви. На войне и исход операции, и рельеф местности были гораздо более предсказуемыми.
Эта женщина опасна. Рядом с ней он сам себя не узнавал. Она – узел, который он никак не мог развязать, и всякий раз, как пытался, лишь все больше запутывался сам.
Он тратит здесь драгоценное время, хотя должен заниматься подготовкой военной кампании.
– Сейчас рано думать о цветах, – заключил он, глядя на нее сверху вниз. На лбу у него вновь образовалась угрюмая складка. – Если мы не вернем трон, мы вообще не увидим садов Кастилии.
Она снова стала кроткой и безрадостной.
– Конечно, милорд… То есть Гил.
Его имя она произнесла механически. Уж лучше бы совсем никак не называла!
– Позаботьтесь о том, чтобы к концу недели королева была готова к переезду.
– Ла Рейна просила меня поехать с ее двором. Вы мне позволите?
Ланкастер ничего не говорил о дне их свадьбы. До поры до времени им лучше держаться врозь. Так она больше не сможет выбалтывать государственные тайны. Кроме того, в Хартфорде она окажется на безопасном отдалении от двора, где может услышать слухи.
– Да, конечно.
Как она и говорила, вернулись слуги. Он ушел, испытывая большее замешательство, чем когда шел распекать ее.
Он совсем не понимал эту женщину. Хуже того, рядом с ней он не понимал сам себя.
Итак, пока мужчины готовились защищать побережье, Валери вместе с сундуками, кастильскими дамами и сорокой переезжала в замок Хартфорд, расположенный достаточно далеко от Лондона, чтобы, если случится немыслимое, королеве Кастилии не угрожала никакая опасность.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу