Блайт Гиффорд - Любовные ошибки леди Валери

Здесь есть возможность читать онлайн «Блайт Гиффорд - Любовные ошибки леди Валери» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовные ошибки леди Валери: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовные ошибки леди Валери»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Придворную жизнь всегда сопровождали тайны, интриги, слухи. А иногда и парадоксы, как в судьбе герцога Ланкастера, получившего право на кастильский престол, который только предстоит отвоевать. Планы его сподвижника, храброго рыцаря сэра Гилберта Волфолда, тоже связаны с далекой жаркой Кастилией, а пока в родной Англии ему приказано жениться. Будущая супруга, леди Валери, не была счастлива в первом браке и считает, что так происходит у всех. Муж был с ней груб и жесток, тем не менее Валери жалеет, что у нее нет детей. Покорная и отрешенная, леди Валери тронула сердце сэра Гилберта, он старается сблизиться с молодой вдовой и понять ее необычный характер. Способны ли эти два человека полюбить друг друга? И что их объединяет, кроме мрачных тайн и призрачной мечты?

Любовные ошибки леди Валери — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовные ошибки леди Валери», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Королева и священник зашептались; видимо, не сразу поняли, какого английского рыцаря она имеет в виду. Потом священник повернулся к ней.

– Ла Рейна желает вам счастья в браке. Когда состоится свадьба?

– Я еще не знаю, но мой будущий муж говорит, что скоро – из-за вторжения.

Когда священник перевел королеве ее слова, та улыбнулась и кивнула, упомянув во фразе слово «Кастилия».

Валери облизнула губы и покосилась на священника. Неужели королеве известно меньше, чем ей?

Она не имеет права обсуждать военные дела, но королева заслуживает того, чтобы все знать. По крайней мере, так считала Валери.

– И во Францию тоже. Сэр Гилберт собирает еще корабли, чтобы отправить войско в Ла-Рошель.

Королева нахмурилась и повернулась к священнику.

Священник потупился. Он был связным между королевой и ее мужем. Неужели ему не известно об отправке войска во Францию? Если даже он что-то знает, возможно, ему не велели тревожить королеву неприятными известиями.

Они снова зашептались; на лице королевы появилось озадаченное выражение. Правильно ли переводит священник?

– Этот человек… – заговорил священник. – Королева спрашивает, заботится ли он о вас?

Валери поняла: он передал королеве вовсе не то, что она сказала. Кто-то не хочет, чтобы королева узнала о планах войны. Ее муж?

Похоже, даже сама королева не может ожидать от своего мужа всей правды!

– Да, ваше величество. – Конечно, он будет заботиться о ней, в этом смысл брака. – Кроме того, он верный слуга вашего супруга, монсеньора Испании; он готов трудиться без устали ради того, чтобы вернуть Кастилию.

Королева еле заметно улыбнулась. Должно быть, она поняла несколько слов: «слуга», «монсеньор Испании», «вернем Кастилию».

– Ла Рейна довольна, – сказал священник, как будто выражение ее лица нуждалось в переводе.

Валери улыбнулась в ответ.

– Скоро Пасха; Ла Рейна разрешила мне остаться до праздников. Значит, скоро я попрошу отпустить меня.

Если королева отпустит ее, а Гил откажется брать ее с собой в Лестершир, может быть, ей удастся поехать домой – хотя бы на несколько недель. Возможно, она окажется там вовремя и увидит, как на айве распускаются почки. А если потеплеет рано, то она успеет увидеть, как цветки постепенно розовеют на восходе…

– Нет, в том нет необходимости. Ла Рейна рада держать вас в своей свите, пока позволяет ваш муж.

Валери потрясенно замолчала. Она в ловушке! Даже королева не спрашивала о ее желаниях, а только о том, чего хочет ее муж. Но даже будущий муж не понимает: больше всего на свете ей хочется вернуться на землю, которая находилась во владении ее предков с тех пор, как на престол взошел Эдуард I.

Она поморгала, надеясь, что ее собеседники не заметили, как она потрясена.

Поблагодарив, она произнесла то, что от нее ждали:

– Как вам будет угодно. Служить вам – большая честь для меня.

Что она говорила, не имело значения. Священник переведет ее слова, как ему заблагорассудится.

Но, выходя из зала, Валери дала себе новый зарок. Настало время учить иностранный язык. Сейчас она служит королеве. Когда-нибудь, возможно, ее сошлют в Кастилию. Так или иначе, ей необходимо знать, говорить по-испански.

И тогда священник и сорока не будут единственными обитателями дворца, которые понимают и по-английски, и по-испански.

В последующие дни Валери пыталась говорить по-кастильски, пользуясь любой возможностью. Ни одна из фрейлин королевы не помогала ей. Дамы хихикали над ее акцентом, передразнивали, когда она неправильно произносила то или иное слово, но не исправляли ее ошибки.

Как-то под вечер все они собрались послушать менестрелей, которых Ланкастер прислал для их развлечения. Для того чтобы наслаждаться музыкой, не нужно было знать язык, и все же, когда Валери и Кэтрин улыбались, лица остальных дам не выражали ничего.

Наконец, когда представление закончилось, Валери попробовала снова, заговорив о красоте музыки. Она говорила с сильным акцентом и сама это понимала, но, конечно, они поймут, что ей понравилось представление и она спрашивает, какое впечатление музыка произвела на них.

Изабель, сестра королевы, хихикнула, но никто ей не ответил, даже для того, чтобы поправить ее.

Потом сорока что-то застрекотала в ответ и затем повторила произнесенную Валери фразу, только куда чище и правильнее.

Дамы переглянулись, посмотрели на птицу, а потом на Валери.

Валери затаила дыхание. Неужели они решили, что она пыталась учить птицу? Еще подумают, что она над ними издевается! А может, вообще сочтут, что она специально натаскивает птицу шпионить за ними!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовные ошибки леди Валери»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовные ошибки леди Валери» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовные ошибки леди Валери»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовные ошибки леди Валери» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x