Не обращая внимания на мгновенно нахмурившегося друга, он направился к главным дверям, возле которых стояли облаченные в ливреи привратники. Выходя из зала, Алек отдал сверкающую гинею одному из них. Он не нуждался в золоте английского короля.
Ее будто внезапно подхватил и унес ввысь неизвестно откуда взявшийся вихрь. Прижав руку к бешено бьющемуся сердцу, Кейт Маккарран наблюдала за высоким шотландцем сквозь узкую щель в дверном проеме.
Он бросил на Кейт несколько обжигающих взглядов и сразу же полностью поработил ее. Его мужская красота, ловкость и ощущение скрытой силы пленили ее. Пронзительные голубые глаза, глядящие из-под сдвинутых бровей, темные волосы с золотистыми прядями, словно тронутые солнечным светом… Этот благородный шотландец, похожий на ее братьев, казался таким же суровым и сильным, как родные горы. Его худощавый, темноволосый товарищ поражал красотой, но Кейт обратила внимание лишь на высокого шотландца и теперь раздумывала, кто он такой.
Тетка тронула девушку за рукав, приглашая следовать дальше, но та отрицательно покачала головой, дав понять, что вскоре ее догонит. Опершись рукой о дверной косяк, она наблюдала за шотландцами, пока те не покинули зал.
Внезапно Кейт ощутила непреодолимое желание отправиться вслед за незнакомцем в милую ее сердцу Шотландию навстречу приключениям. Но у нее было дело, и пока оно не завершено, она не вправе вернуться на север, не может позволить себе никем увлечься. Мечта, конечно, чудесная, но риск слишком велик.
Хрустальная подвеска блеснула, дрогнув на серебряной цепочке. Кейт дотронулась до нее пальцами. Кристалл вселил в нее уверенность и слегка усилил магический дар девушки, передаваемый в ее семье из поколения в поколение.
«Любовь творит волшебство», – гласил девиз ее клана. Кейт с рождения обладала магическим даром – способностью очаровывать людей. Один лишь мимолетный взгляд Кейт мог сделать любого мужчину ее рабом. Однако на высокого шотландца не произвел никакого впечатления. В его взоре она не увидела привычного обожания и покорности, готовности на все ради нее. Его немногословность, спокойствие и гордость глубоко запали ей в душу.
И все же Кейт не могла позволить этому незнакомцу очаровать себя, хотя при взгляде на него ее сердце начинало колотиться так, как никогда доселе. Она должна помочь родственникам-якобитам, используя свой магический дар. Ведь именно для этого она сюда приехала.
И все же Кейт показалось, что это высокий шотландец обладает волшебным даром, а вовсе не она. В тот момент, когда он прошел мимо, не удостоив ее взглядом, она почувствовала, что пропала.
Прикрыв дверь, девушка пригладила подол атласного платья. На другом конце зала ее тетя беседовала с шумным генерал-лейтенантом, который на протяжении многих лет пытался покончить с якобитами. Кейт была уверена, что вскоре он начнет расточать ей улыбки, и она сможет вытянуть из него информацию, полезную для ее северных родственников.
Изобразив на лице очаровательную улыбку, Кейт поспешила присоединиться к тете.
Шотландия, Глен-Мор, октябрь 1728года
– Нелепость какая-то, – пробормотал Алек, внимательно рассматривая листовку, которую держал в руках. Этот измятый и затертый в некоторых местах листок передал ему молодой офицер, стоявший у импровизированного стола в походной палатке. – Здесь написано «особо опасна». Вы согласны с этим, лейтенант Герон?
– Возможно, капитан. – Молодой человек нервно скомкал черную треуголку. – Генерал Уэйд попросил меня прийти сюда и рассказать о встрече с этой… э… преступницей.
Алек выбрал несколько документов из тех, что лежали на столе.
– За те дни, что я здесь, я успел прочитать несколько рапортов, но вы первый, с кем я лично беседую об этом деле. Кроме того, я только сейчас увидел эту девушку на листовке. Она весьма привлекательна, – заметил Алек, разглядывая изображение.
– На рисунке это не слишком бросается в глаза, но вот если бы вы увидели ее лично… – Герон откашлялся.
Алек поднес листовку поближе к тусклому свету фонаря и еще раз прочитал текст. В тишине было слышно, как хлопает парусина и барабанит по крыше дождь. Дверь палатки то и дело вздымалась от налетавших порывов ветра. Сюда удалось втиснуть походную кровать, деревянный сундук, доверху наполненный книгами и документами, а также шаткий раскладной стул, занятый теперь Алеком. Сесть было некуда, поэтому долговязый лейтенант стоял рядом с шестом, на котором крепилась палатка.
Читать дальше