– Будь осторожна с бароном Уингейтом, – сказала Рейвен, прежде чем уйти в дом. – Я ему не доверяю.
Белл сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Надеясь, что остальные сестры не станут ей мешать, Белл занялась анютиными глазками.
Как когда-то ее учила няня Смадж, Белл начала с магического ритуала. Коснулась груди с левой стороны, затем лба, груди с правой стороны, левого и правого плеча. И напоследок снова дотронулась до груди с левой стороны.
Достав шведскую спичку и наждачную бумагу, Белл зажгла свечу. Затем замахала над анютиными глазками крохотным колокольчиком, нарушив тишину сада.
Наконец она приложила пальцы к цветам.
– Чахлые мои анютины глазки, – приговаривала она, – мое прикосновение исцеляет, и ваш недуг отступает. Выздоравливайте, выздоравливайте, выздоравливайте. – Она взяла «Книгу общей молитвы» и, держа ее над анютиными глазками, прошептала: – Так написано. И так будет.
В завершение ритуала Белл задула пламя и произнесла магическую молитву. Анютины глазки воспрянули почти мгновенно.
Неожиданно чья-то рука коснулась ее плеча.
– Не мешайте мне! – воскликнула Белл, резко обернувшись. – Каспер? Какой сюрприз!
Каспер Уингейт в изумлении уставился на нее:
– Что ты делаешь?
Белл покраснела, застигнутая врасплох.
– Мои анютины глазки нуждаются в уходе.
Барон протянул руку, чтобы помочь ей подняться, но вдруг убрал ее.
– У тебя руки в грязи.
– Это земля, а не навоз, – сказала Белл.
Каспер неодобрительно покачал головой:
– Возня в грязи – неподобающее занятие для баронессы, не говоря уже о перешептывании с цветами.
Белл поднялась.
– Я не вижу в этом ничего, смешного. Как только мы поженимся…
– Каспер, право же, ты слишком щепетильный. – Она подбоченилась: – Не забывай, мы с тобой познакомились, когда ваш садовник нанимал меня оживлять ваши розы.
– Дорогая, я не хочу ссориться, – улыбнулся Каспер примирительно. – Меня гораздо больше беспокоит твоя встреча с моей привередливой матерью.
– Заботит или беспокоит? – Белл коснулась его руки. – Я буду вести себя подобающе.
– Ни в коем случае не проговорись, что работаешь за деньги.
Белл улыбнулась:
– Не проговорюсь.
– И о садоводстве не упоминай.
– Буду держать рот на замке.
– Не говори также, что твоя сестра поет в опере. Маме это не понравится.
Белл не на шутку встревожилась. Каспера смущают ее родственники?
– Если у тебя нет дорогих нарядов, – продолжал Каспер, – постарайся одеться так, чтобы выглядеть благопристойно.
Белл прищурилась и откинула со лба змейку черных как смоль волос.
– Ты имеешь в виду…
– У меня блестящая идея, – перебил ее Каспер. – Мы упомянем твоего отца.
Белл наградила его недоуменным взглядом. Он серьезно? Или… ушиб голову и у него сотрясение мозга?
– Ты меня поняла, дорогая? Я имею в виду герцога.
– Тайное всегда становится явным. Дело в том, что я не знаю, какой именно герцог произвел на свет меня и моих сестер.
– Но разве его светлость вас не поддерживает? – В голосе Каспера звучало раздражение. – Барристер его светлости наверняка как-то называет вашего отца, когда совершает ежемесячные выплаты на ваше содержание.
– Перси Хауэлл называет моего отца «его светлость».
– Ты как-то сказала, что твоя сестра знает герцога.
– Фэнси отказывается его назвать.
– Ну, тогда мы упомянем твою покойную мать, – сказал Каспер. – Как-никак она была графиня, хоть и бежала из Франции без пенни за душой. Нам остается только молиться на анонимного герцога и родословную твоей матери. Может, их благородная кровь и твоя необычайная красота подвигнут маму благословить наш союз.
– Я проведу весь вечер в молитвах, – промолвила Белл не без сарказма.
– А сейчас я должен идти – сказал Каспер – Мама не любит ждать. – Он взял Белл за руки, поднес их к губам, но тут же отпустил, увидев грязь.
– Куда же ты? – спросила Белл, когда он направился в конец аллеи.
– Тот нечестивый пес будет рычать на меня, – ответил Каспер и скрылся в аллее.
Снобизм барона вызывал у Белл опасение, что мать еще хуже, чем сын. Ведь эта женщина его вырастила. Но несмотря на его внешнее высокомерие, в нем билось сердце порядочного мужчины. Если бы только можно было вырвать его из-под влияния матери.
Белл тяжело вздохнула, зная, что это невозможно.
В нескольких милях от дома Фламбо, в другом мире, стояли огромные особняки. До Гросвенор-сквер не доходили неприятные запахи, благоухающие сады не пропускали запах навоза от проходящих лошадей.
Читать дальше