Бренда Хайатт - Каприз судьбы

Здесь есть возможность читать онлайн «Бренда Хайатт - Каприз судьбы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Каприз судьбы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Каприз судьбы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тесса Ситон, дочь разорившегося баронета, воспитанная суровым дедом, обладала удивительным талантом – она могла нежными словами и легкими прикосновениями укрощать самых непокорных лошадей.
Однако на этот раз ей, мечтающей о свободе и независимости, придется укротить дикого жеребца – смелого, отчаянного, безудержного сэра Энтони Нортропа, мужчину, который сам привык укрощать женщин, как породистых кобылиц…
Гордость столкнулась с гордостью. Воля – с волей…
На свободу вырвал ась страсть – безумная, как табун диких лошадей…

Каприз судьбы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Каприз судьбы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Удивленная тем, что уже так поздно, Тесса поняла, что поспать ей было просто необходимо. Решение пришло быстро.

– Беги вниз и скажи леди Маркус, что я спущусь через несколько минут, а потом возвращайся и помоги мне надеть мою новую амазонку. – Прогулка верхом – вот что ей необходимо, чтобы избавиться от одолевавших ее сомнений и обрести веру в себя.

– До сих пор удивляюсь, как вам удалось справиться с этим жеребцом, – сказала Куинн, когда девушки подъезжали к воротам парка. – Мне с трудом удалось вывести его из конюшен, чтобы он не покусал мою Бурю. – Девушка похлопала свою кобылу по холке.

Тесса улыбнулась, стараясь не думать о том, что Энтони не изъявил желания поехать с ними в парк. Она успокаивала себя тем, что он предоставил им с Куинн возможность обсудить свои женские проблемы, хотя Тессу эти проблемы никогда не интересовали.

– Мне кажется, сегодня он ведет себя гораздо спокойнее, вы не находите? – спросила Тесса.

– О да. Раньше я не осмелилась бы даже подойти к нему. Просто удивительно. Вы проскакали на нем меньше часа, и его словно подменили. Вам не хотелось бы тренировать лошадей?

Тесса бросила на девушку подозрительный взгляд, но та говорила вполне серьезно.

– Вообще-то я много лет мечтала об этом, но знала, что отец не позволит. Вы только представьте, какой скандал разразился бы в обществе.

– Фу, – облегченно выдохнула Куинн. – На мой взгляд, общество придает слишком большое значение подобным мелочам. Но во мне говорит мое американское воспитание. Мой отец тоже требовал от меня соблюдения правил приличия. Только я не всегда подчинялась, – добавила девушка, озорно подмигнув Тессе.

– Я тоже, – призналась та. – Вообще-то… – Тесса осеклась, не желая рассказывать о том, что ее непослушание привело к браку с Энтони. Тогда ей пришлось бы признать, что при других обстоятельствах Энтони, возможно, не женился бы на ней.

К счастью, появление леди Багстед отвлекло внимание Куинн. Почтенная леди как раз въезжала в ворота парка в высоком темно-зеленом фаэтоне, которым правила сама. Рядом с ней сидел маленький мальчик.

– Добрый день, миледи, – весело приветствовала ее Куинн. – Здравствуйте, Уильям. Решили покататься с мамой в этот воскресный день? Вы так подросли!

Мальчик широко улыбнулся, однако мать не разделяла его радости.

– Лорд Нортинг, с вашего позволения. Я не знала, что вы с леди Энтони собирались сегодня в парк. – Она огляделась по сторонам. – Мне кажется, будет лучше, если вы не станете разговаривать слишком долго со мной или моим сыном до тех пор, пока мы не поймем, действует ли план лорда Питера.

– Боитесь пагубного влияния, миледи? – с сарказмом спросила Куинн, бросив взгляд на Тессу.

Однако та внимательно смотрела на лошадей леди Багстед – великолепную пару гнедых. Тот, что стоял слева, беспрестанно вскидывал голову, раздраженно прижимал уши и выкатывал глаза при каждом громком звуке. Второй был спокойнее, однако казался весьма норовистым.

Судя по темпераменту обоих гнедых, худшей пары для дамского фаэтона нельзя было вообразить.

– Вы часто запрягаете этих коней вместе, миледи? – перебила Тесса леди Багстед, разглагольствующую о том, как знакомство с Тессой может повлиять на ее положение в обществе.

Услышав вопрос, женщина растерянно заморгала.

– Нет. Я купила их на прошлой неделе. Разве не чудесная пара? – Она бросила критический взгляд на жеребца Тессы.

– Да, лошади очень красивы. Но они не причиняли вам беспокойства по дороге в парк? – поинтересовалась Тесса.

– Нас привез сюда грум, – ответила леди Багстед. Тесса заметила у ворот грума из конюшен Марленд-Хауса. – А потом поводья взяла я. Как обычно. Это очень модно теперь. Впрочем, откуда вам это знать.

Тесса вопросительно посмотрела на обеспокоенного грума, но тот лишь, пожал плечами.

– Простите, миледи, но я не могу отделаться от ощущения, что этой парой очень трудно управлять, особенно леди. Принимая во внимание, что Уильям…

– Лорд Нортинг, – огрызнулась леди Багстед. – Я хочу, чтобы он с детства привыкал к своему титулу и положению наследника состояния. И вообще, как вы смеете давать мне советы?

Тесса залилась краской, услышав этот укор, однако здравый смысл подсказывал, что следует предпринять еще одну попытку.

– Я думаю лишь о безопасности вашего сына, миледи, и вашей безопасности тоже. Если эти лошади…

– А теперь вы еще критикуете мое умение править лошадьми? – оскорбилась леди Багстед. В парке становилось весьма людно, и некоторые из его посетителей начали с любопытством поглядывать в их сторону. – Всего хорошего, леди Энтони.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Каприз судьбы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Каприз судьбы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Каприз судьбы»

Обсуждение, отзывы о книге «Каприз судьбы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x