Эйна Ли - Миром правит любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Эйна Ли - Миром правит любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Миром правит любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Миром правит любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прелестная креолка Роуз Дюбуа приехала на Дикий Запад в поисках богатого мужа. И меньше всего подходил для этой роли отчаянный рейнджер Зак Маккензи, который не может предложить девушке ничего, кроме своей отваги – и своей любви.
Но... что значат мечты о богатстве и знатности, если юноша и девушка, предназначенные друг для друга самой судьбой, познают однажды пылкую силу подлинной СТРАСТИ – страсти, затмевающей все вокруг и дарящей ни с чем не сравнимый восторг?!

Миром правит любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Миром правит любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако за ту неделю, что она здесь проработала, выяснилось, что в Бримстоуне есть только песок, скорпионы и никчемные бродяги, вроде этой шайки, что сейчас заявилась в ресторан, и ничего больше. Атак называемый шериф – такой же оборванец, как и тот сброд, который он сажает за решетку. И надежды Роуз на то, что здесь ей удастся заарканить богатого хозяина ранчо, были не больше, чем у городка – найти себе честного шерифа.

Неожиданно раздался громкий взрыв смеха, и Роуз подняла глаза. Она успела увидеть, как покрасневшая Кейт идет назад, а вслед ей несутся двусмысленные и откровенно похотливые шутки. Когда девушка проходила мимо Роуз, та заметила на ее лице слезы.

Зачем Фред Харви послал такую симпатичную девушку, как Кэтлин Макдермот, в Бримстоун, где и слыхом не слыхивали о законах? Она делала свои первые самостоятельные шаги, совсем недавно уехав с фермы, расположенной в штате Висконсин. У этой темноволосой молодой девушки были доверчивые, широко раскрытые глаза. Она просто олицетворяла собой невинность. Ей следовало бы жить в изящном домике в окружении любящего семейства и развлекаться чаепитием с подругами, а не подносить кофе горластым ковбоям в Богом забытом городке вроде Бримстоуна.

Хотя этих людей вряд ли можно было назвать ковбоями. На Западе одно неоспоримо: настоящие, работящие ковбои всегда относятся к женщине с уважением и почтительностью, и ни один ковбой не допустит, чтобы женщину обижали в его присутствии. А эти мужланы были обычными хулиганами, никчемными оборванцами. Или даже хуже – вооруженными бандитами.

– Эй, сестричка, ты здесь, чтобы прислуживать или просто пялиться? – крикнул один из них Роуз.

Грохочущий голос принадлежал огромному мужчине, чье тело расплылось от жира. Кустистые темные брови нависали над серыми глазами, горевшими холодным огнем, как лед ранним январским утром. Его щеки и скулы были покрыты черной бородой.

– Вы обращаетесь ко мне, сэр? – холодно переспросила Роуз.

– Неплохо было бы раздеть тебя, колючка. Верно, парни?

Эта реплика вызвала новый взрыв хохота и глумливых замечаний его товарищей, за исключением высокого ковбоя. Он молча сидел, внимательно разглядывая Роуз.

– Скажи своей подружке, чтобы она поторопилась со жратвой. И давай шевели своей задницей, налей-ка нам по кружке кофейку.

Как снести такую грубость от мужлана! Роуз подняла кофейник и гордой походкой прошествовала к столу, решив обязательно поставить грубияна на место.

– Вы желаете кофе в чашку, или мне следует влить его прямо вам в глотку?

– Как она тебя Джесс! – расслышала Роуз сквозь разразившийся гогот.

Джесс, казалось, мигом растерял все свое чувство юмора, когда шутка обернулась против него самого. Он устремил взгляд холодных серых глаз на приятелей. Смех мгновенно стих, и толстяк тяжело поднялся, обмениваясь выразительными взглядами с каждым из сидящих за столом.

Несколько запоздало Роуз поняла, что следовало бы, пожалуй, быть более предусмотрительной и не обращать внимания па его грубость. Может быть, ей удастся исправить оплошность, проявив обходительность.

– Надеюсь, ваши парни оставят себе местечко в желудке для яблочного пирога, – начала приговаривать она, идя вокруг стола и наполняя чашки. – Его готовят у нас каждый день, и он всегда получается очень вкусным.

– Гм! – Все еще сердясь, Джесс взглянул на нее. – У таких туш, как мы, для пирога всегда найдется довольно места. Где, к дьяволу, ваша жратва? Повороти свою задницу и разузнай на кухне, куда она провалилась!

Чаша терпения Роуз переполнилась – хватит с нее этого хулиганства!

– У меня есть идея получше, сэр. Почему бы вам не отправиться отсюда подобру-поздорову и упражняться в грубостях где-нибудь подальше? И забирайте с собой этих гогочущих гиен. Животным не разрешается посещать ресторан.

Она круто развернулась и пошла прочь, но Джесс успел схватить ее за руку и рывком повернул к себе.

– Ты, маленькая сучка! Щас я тебя...

Он заклокотал от возмущения, а потом взревел от боли, потому что Роуз, пытаясь вырваться, сделала резкое движение и перевернула кофейник. Струя горячего напитка полилась на колени Джесса. Визжа, он выпустил ее руку и ухватился за обожженное место.

Приятели пострадавшего схватились было за салфетки, но прежде, чем они успели прийти на помощь, Роуз быстро протянула руку, схватила со стола стакан воды со льдом и плеснула на залитое кофе место между его ног.

– По крайней мере он попал туда, где нельзя причинить никакого вреда, – сказала она и отступила назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Миром правит любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Миром правит любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Миром правит любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Миром правит любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x