Ребекка Ли - Цветущий вереск

Здесь есть возможность читать онлайн «Ребекка Ли - Цветущий вереск» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, Харвест, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветущий вереск: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветущий вереск»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Офицеру королевских войск в мятежной Шотландии может угрожать немало опасностей, и бесстрашный Нейл Клермонт, граф Дерроуфорд, отлично это понимает. Но разве мог он предположить, что главная опасность для него – женитьба на прекрасной предводительнице клана воинственных горцев!
Страшный сон убежденного холостяка, внезапно ставший явью?
Нет! Странное начало красивой истории настоящей любви – любви пылкой и страстной, нежной, чувственной – и счастливой.

Цветущий вереск — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветущий вереск», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь Каллум был мертв, и старейшины клана должны были позаботиться о Джессалин – даже если бы им пришлось делать это тайно. Это был их долг. Старый Макиннес завещал им это на смертном одре.

– Значит, договорились, – подвел итог разговору Алисдэр. – Сделаем, как приказал старый вождь.

– Договорились. – Три старых воина пожали друг другу руки.

– И как мы это сделаем?

Олд Тэм поправил свою шапку, выпрямился во весь рост и молча направился к двери. Алисдэр и Дугал последовали за ним.

– Мы поступим так, как всегда поступали, – ответил он, когда они оказались за стенами замка. – Мы начнем с разведки.

Дугал улыбнулся, в его здоровом глазу сверкнули веселые искорки.

– И куда мы направимся?

Олд Тэм чуть не подпрыгивал от ликования, когда объяснял свой план товарищам.

– Сначала по дороге вокруг озера и по горной долине въедем в деревню Килкемин.

Алисдэр присвистнул:

– В Килкемине англичане строят форт.

– Да, – кивнул Тэм. – А где еще мы сможем найти здорового и красивого мужа для нашей госпожи?

Алисдэр фыркнул:

– В любом другом месте, но не в Килкемине. Вся Шотландия, кроме Килкемина. Да даже союз с Кэмпбеллами был бы лучше для нас и для девочки, чем брак с одним из солдат короля Георга.

– Я не собираюсь отдавать девочку Кэмпбеллам. – Дугал поморщился, произнося ненавистное имя. – Я не отправлю нашу невинную Джесси в это змеиное гнездо предателей! Ты что, забыл Гленкоу? – Ни для кого не было секретом, что клан Макиннес когда-то находился под защитой могущественных Кэмпбеллов, но после резни в Гленкоу кланы поссорились и теперь стали злейшими врагами. Маккиннон приютил Макиннесов, и ныне они были в вассальной зависимости от него.

– Но ты хочешь выдать ее за англичанина! – возмутился Алисдэр. – Кэмпбеллы по крайней мере горцы! И уж точно шотландцы!

– Ба! – воскликнул Олд Тэм. – Изменники и убийцы, шотландцы хуже, чем англичане. Шотландцам, которые плюют на собственную честь, убивая своих земляков, и переходят на сторону англичан, вообще нельзя доверять. Сегодня Кэмпбеллы в союзе с королем Георгом, а завтра – кто знает… – Олд Тэм пожал плечами. – Лучше взять англичанина и сделать из него хорошего горца, а потом попытаться заключить союз с Кэмпбеллами или с кем-то вроде них. Кроме того, именно этого хотел наш вождь. – Алисдэр покачал головой:

– Что-то я не слышал, чтобы Каллум говорил такое!

– Ты не слышал, – ответил Тэм, – потому что он не хотел этого. Он знал, что ты будешь против, и не хотел тратить время и остатки сил на споры. Он послал тебя и Дугала привести клан из убежища и пригласить священника, потому что брак уже был подготовлен, похищение спланировано и выбран муж.

– И как давно ты знаешь об этом? – с любопытством спросил Алисдэр.

– Старый вождь сообщил мне свою волю как раз накануне смерти, – объяснил Тэм. – Несмотря на нашу преданность «королю за морем», Каллум поддерживал контакты с его сторонниками – включая Вигов, – даже когда он скрывался, даже накануне своей смерти. Каллум не доверял горским Вигам, но зато доверял маркизу Чизендену.

– Маркизу Чизендену? – Дугал выдохнул это имя таким тоном, который можно было бы назвать благоговейным.

Каждый в горах знал о богатстве и репутации английского «делателя королей». Хотя Чизенден был известен своим невысоким мнением о шотландских аристократах с равнин, он проявлял удивительную терпимость и уважение к горцам.

– Да, – подтвердил Тэм.

– Каллум верил Чизендену?

– Да, – повторил Тэм. – Потому что, прежде чем стать маркизом Чизенденом, он был графом Дерроуфордом, а граф Дерроуфорд был родственником Каллума. Первая жена Чизендена была младшей сестрой отца Каллума.

Алисдэр поскреб подбородок:

– Я и забыл.

– Наша Хелен Роуз умерла много лет назад. Я был подростком, когда это случилось, а Каллум вообще был еще ребенком, – пояснил Тэм. – Но маркиз Чизенден был просто без ума от нашей красавицы. Он нежно любил ее, и, когда она умерла при родах, Чизенден был раздавлен горем. А когда и ребенок умер… Семья не знала даже, сможет ли Чизенден, или Дерроуфорд, как его тогда звали, пережить эту трагическую утрату. Но он выжил, а поскольку он был рыцарем и графом, все ждали, что он снова выполнит свой долг. Маркизу ничего не оставалось, как снова жениться, и, хотя, как я слышал, вторая маркиза прекрасная женщина, сильной страсти между ними нет.

– Наша родственница умерла, и узы крови, связывавшие нас, умерли вместе с ней, – вздохнул Алисдэр. – Так какое дело английскому маркизу Чизендену до нашей новой госпожи?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветущий вереск»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветущий вереск» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Маргарет Пембертон - Цветущий сад
Маргарет Пембертон
Людмила Милевская - Цветущий бизнес
Людмила Милевская
Елизавета Вереск - Защита и Нападение
Елизавета Вереск
Ирина Дегтярева - Цветущий репейник
Ирина Дегтярева
libcat.ru: книга без обложки
Юлия Баутина
Ребекка Форстер Ребекка Форстер - Грезы
Ребекка Форстер Ребекка Форстер
libcat.ru: книга без обложки
Родион Вереск
Отзывы о книге «Цветущий вереск»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветущий вереск» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x