Конечно, он знал, где комната Сильвии. Конечно, он мог смирить свою гордость и пойти к ней.
Но все, что ни делается, к лучшему. Она уедет, и жизнь – Том знал это – будет и без нее иметь продолжение.
Постаревший Огастус Бидл выглядел не слишком хорошо, но Генерал, к своему удивлению, не испытал от этого особого удовлетворения. Волосы старика, некогда напоминавшие львиную гриву, основательно поредели, а на лбу появились большие залысины. Пять – как подсчитал Генерал – на одинаковом расстоянии друг от друга морщин на лбу напоминали нотный стан, ожидающий, когда на нем появятся ноты музыкальной композиции. Известный своей поджаростью, Бидл превратился в человека с брюшком и, очевидно, по утрам с трудом застегивал свой жилет.
Оценив не совсем респектабельную внешность давнего знакомого, Генерал предположил, что женитьба на темпераментной балерине, казалось, связана с большими проблемами, нежели Огастус мог ожидать.
Странно, но при этой мысли Генерал все-таки испытал определенное удовлетворение.
Они вежливо раскланялись, не упустив момент, чтобы окинуть друг друга оценивающим взглядом. Генерал заметил, что Бидл, взглянув на его костюм, по всей видимости, прикинул стоимость оного. Во взгляде старика промелькнуло одобрение.
То, что Генерал всегда проигрывал Бидлу ростом, он компенсировал озарениями. В этом, во всяком случае, Бидл никогда не мог с ним соперничать.
– По тебе тосковали, – сказал наконец Бидл. – Твои идеи постановок остались непревзойденными, и твое чутье к хореографии…
– Это было давно, Бидл, – сухо ответил Генерал, давая понять, что весьма сомневается в искренности сказанного.
Бидл криво улыбнулся, признавая, что Генералу удалось его задеть.
– У тебя – исключительный талант, и я с удовольствием с тобой работал. Если у тебя когда-нибудь возникнет необходимость…
– Я счастлив там, где я сейчас. – Генерал на секунду подумал о Дейзи – теплой, округлой, честной, доброй и гордой Дейзи. – Очень счастлив.
– Я хотел бы сказать, что благодарен случаю иметь возможность извиниться за недопонимание.
– Мария была не «недопониманием», Бидл.
Генерал давно простил Билла. Тем более что не их давняя дружба именно Билла сделала виновником того, что Мария полюбила не низкорослого Генерала, решившего утопить свое разбитое сердце в алкоголе. Но сейчас Генералу было необходимо, чтобы этот человек действительно чувствовал себя виновным – не в своей тарелке.
Иначе говоря, нужно было, чтобы Бидл был готов оказать ему услугу. Сегодня это единственная задача. К счастью, Том Шонесси не был посвящен в планы Генерала.
Хотя миссия, которую добровольно возложил на себя Генерал, была всецело в интересах Тома.
Генерал спросил, придав голосу твердость и несколько дерзко:
– С Марией все в порядке? Бидл устало улыбнулся:
– Да.
Генерал выдержал паузу ровно настолько, чтобы Бидл почувствовал неловкость.
– Тебе известно что-то о «Белой лилии», Огастус? Легкая, благодарная улыбка.
– Да. Театр Тома Шонесси. Красивые девушки.
– Думаю, тебе интересно узнать, Огастус, что я создал собственный кордебалет из очень талантливых танцовщиц. И они все наняты «Белой лилией».
Глаза Огастуса Билла широко распахнулись.
– Где я могу их увидеть?
– В том-то и все дело, Огастус. Они появятся только на сцене нового грандиозного развлекательного центра под названием «Семейный эмпориум».
– Это идея Шонесси?
– Да.
– В таком случае не приходится сомневаться, что эти представления будут иметь бешеный успех.
– Без сомнения, – согласился Генерал. – И я хотел бы попросить тебя об одной услуге, Огастус.
– Все, что угодно, – поспешил ответить Бидл.
– Мы хотели бы получить благословение знаменитых личностей. Точнее, хорошо известного знатока балета.
На мгновение Бидл задумался и довольно улыбнулся:
– Это, мой друг, будет не так уж сложно.
В тихой, залитой солнечным светом комнате Сильвия вместе с Жозефиной занималась починкой костюмов. Из за стенки доносились размеренный стук молотков и едва слышные голоса рабочих, незлобно переругивающихся между собой. Покой в комнате нарушила экономка:
– Леди, внизу виконт Грэнтем и леди Грэнтем.
Сильвия вскочила так резко, что крыло феи, на котором она зашивала прореху, свалилось на пол, словно подбитая бабочка.
– Они ищут девушку по имени Сильвия Ламо… или что-то в этом роде. Какая-то странная фамилия. Они предполагают, что она может находиться в «Белой лилии». – Миссис Пул весело засмеялась, сочтя это полным абсурдом. – Мистер Шонесси послал меня найти вас. Я могу сказать виконту и леди Грэнтем, что таких здесь нет?
Читать дальше