Сюзанна Симмонс - Ложе из роз

Здесь есть возможность читать онлайн «Сюзанна Симмонс - Ложе из роз» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ложе из роз: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ложе из роз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В старинном замке, окутанном средневековыми легендами и тайнами, в теплую летнюю ночь, напоенную ароматом чудесных белых роз, маркиз Корк и леди Эмма Олдфорд открыли для себя восхитительное чудо любви.

Ложе из роз — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ложе из роз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С годами вы не становитесь моложе, милорд.

— Всего минуту назад ты уверял, что старость мне еще не грозит. А теперь пытаешься убедить, что я уже одной ногой стою в могиле, — мрачно напомнил Майлс.

— Вам тридцать лет, милорд.

— Я прекрасно осведомлен о собственном возрасте, Блант.

— Даже два ваших лучших друга женаты.

— Подозреваю, ты говоришь о герцоге Дикинском и его младшем брате, лорде Джонатане.

— Вот именно, милорд.

Майлс задумался, сведя брови.

— Им очень повезло с женами.

— Не уверен, что вначале его светлость и лорд Джонатан так считали.

— Но какого черта…

— Я говорю только о том, что слышу, милорд.

Этот человек мог бы показаться назойливым, если бы не был так полезен.

— У тебя чуткие уши, Блант.

— Благодарю вас, милорд.

Майлс вздохнул и попытался прибегнуть к своей обычной тактике временного отступления.

— Возможно, я займусь этим в ближайшее время.

— Вам не следует откладывать это дело в долгий ящик, милорд, или же…

— Или же что?

— Или вам придется жениться на девушке, годящейся вам в дочери, чтобы иметь достойную жену.

— Достойную?

— Да, молодую даму соответствующего положения и воспитания, и…

— Что?

— Она должна быть высоконравственной особой.

— Естественно.

— Она должна быть безупречна.

— Конечно.

— Она должна быть непорочна.

— Непорочна? — удивился Майлс.

— Она должна быть девственницей, милорд.

Майлс усмехнулся.

— Все это, разумеется, неприменимо к вашим знакомым дамам, милорд.

— Черт побери!

По-видимому, Блант не обратил на этот возглас никакого внимания.

— Всем известна репутация женщин из окружения принца Уэльского и Мальборо.

— Все они замужем.

— В буквальном смысле, милорд. — Блант вздернул подбородок и неодобрительно фыркнул, — … да, все они замужем.

Оба прекрасно знали, что большинство мужчин и женщин в свите Мальборо меняют любовников из людей своего же крута одного за другим. Принцу Уэльскому, благодаря его высокому титулу, предоставлялось право первого выбора.

Блант выпрямился в седле во весь рост и завершил изложение собственной точки зрения:

— Вот потому нам следует поискать в другом месте, — он прокашлялся. — Скажем, леди Уинифред, старшая дочь герцога Б….

Майлс наградил своего спутника раздраженным взглядом.

— У нее плохие зубы.

— Тогда мисс У…

— Слишком стара.

— А леди Маргарет?

— Ей всего шестнадцать.

— Слишком молода, — заключил Блант. — Леди Энн?

— Длинна, как жердь.

— А ее сестра?

— Коротышка.

Блант шумно вздохнул.

— Мы пробыли вместе почти пятнадцать лет, милорд. Пришло время говорить начистоту. Я… мы… то есть все, кто служит вам, хотим увидеть хозяйку Корк-Хауса. Такое серьезное дело нельзя оставлять на волю случая. Вы должны жениться и произвести на свет следующего маркиза Корка, — провозгласил Блант чуть ли не со страстью.

— Постараюсь, Блант.

— Это должно произойти как можно скорее, милорд.

— После того, как мы разберемся с этим делом в аббатстве, я обещаю уделить вопросу женитьбы самое пристальное внимание.

— А я постараюсь быть настороже, милорд.

— Зачем?

— Чтобы не пропустить подходящую женщину.

Майлс состроил гримасу.

— Боже, нет ничего странного в том, что Лоуренс счел подобный план возмутительным, если не отвратительным.

— Прошу прощения, милорд?!

— Я просто подумал, что мне следовало проявить больше чуткости, когда герцог Дикинский искал себе достойную герцогиню.

— Вероятно, вам следует жениться на американке, как сделал он, милорд, — предложил Блант.

— Вот уж поистине безумие, — насмешливым тоном отозвался Майлс.

— Сейчас безумные времена, милорд, — заметил камердинер и надолго замолчал. — Вам не кажется, что у королевы, когда она посылала вас в аббатство Грейстоун, имелись скрытые мотивы?

— Я не задумывался над этим, — признался Майлс.

— Леди Элисса…

— При чем тут она?

— Она — настоящее сокровище, милорд.

— Сокровище? — повторил Майлс с недоверчивой, циничной усмешкой.

— Ангел, — добавил Блант. — Святая.

— Я не желаю брать в жены ни сокровище, ни ангела, ни чертову святую, — выпалил Майлс, скривив губы. Действительно, пора было прекратить этот разговор.

— Леди Элисса — в высшей степени достойная особа, милорд. Она происходит из древнего и знатного рода. Потомки Грея могут проследить свою родословную вплоть до крестоносцев и еще дальше!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ложе из роз»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ложе из роз» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэн Симмонс - Утеха падали
Дэн Симмонс
Сюзанна Симмонс - Настоящее сокровище
Сюзанна Симмонс
Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе
Трейси Уоррен
Кэтрин Стоун - Ложе из роз
Кэтрин Стоун
Сюзанна Симмонс - Райский уголок
Сюзанна Симмонс
Сюзанна Симмонс - Роза пустыни
Сюзанна Симмонс
Сюзанна Симмонс - Заманчивые обещания
Сюзанна Симмонс
Елена Арсеньева - Дуэль на брачном ложе
Елена Арсеньева
Артур Моррисон - Эта скотина Симмонс
Артур Моррисон
Отзывы о книге «Ложе из роз»

Обсуждение, отзывы о книге «Ложе из роз» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x