Мелоди Томас - Пусть будет лунный свет

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелоди Томас - Пусть будет лунный свет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пусть будет лунный свет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пусть будет лунный свет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фотограф Бриана Донелли гордилась своей независимостью и вовсе не желала ни влюбляться, ни тем более вступать в брак...
Майор британской армии Майкл Фаллон, познавший женское предательство, запретил себе и думать о новой любви...
Однако почему неожиданная встреча в далеком экзотическом Египте изменила для Майкла и Брианы все – и ввергла их в пламя жгучей страсти?
Возможно, это магия лунных египетских ночей?
А может – просто любовь, которая рано или поздно настигнет каждого из нас?!

Пусть будет лунный свет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пусть будет лунный свет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как ты мог? – прошептала она, пока Селим, перевернув ее на живот, быстро связывал ей руки.

Господи, как он связался с таким негодяем, как Селим, у которого руки по локоть в крови?

– Оставь нас, – приказал Чарлз. – Быстро! – прикрикнул он, увидев, что Селим собирается ему возразить.

– Брат, у тебя еще есть время, – умоляюще заговорил Селим. – Мы отомстили за мать. Мы победили. Пойдем со мной.

– Уходи, Селим. А то будет поздно.

– Не могу!

– Иди и запри дверь.

Со слезами на глазах Селим повернулся и выбежал из комнаты. Мать? У них что, одна мать?

Чарлз стоял и молча смотрел на нее. Бриана безуспешно попыталась сесть. Селим – младший сын Омара. Омар как-то рассказал, что, когда учился в Оксфорде, у него была любовница из англичанок. Бриана молча подняла на Чарлза глаза.

– Мой достославный отец считал, что я со своими волосами и цветом кожи могу принести ему гораздо больше пользы, если никто не узнает правду. Когда же он сделал из моей матери шлюху, я перестал с ним знаться. – Чарлз шагнул вперед, и она увидела, как по его рубашке расплывается кровавое пятно. – Знаешь, что он делал с молоденькими служанками в этой самой комнате? Иногда он приводил сюда мать и меня и заставлял на все это смотреть.

– Ты его убил. – Бриана затихла. – Он вообще не имел отношения к налетам на караваны.

– Если бы я мог убедить Фаллона в том, что за всеми этими налетами стоит Омар, мы могли бы с ним договориться. Тот налет был последним. Я добился всего, ради чего приехал в Египет. А приехал я ради того, чтобы разорить Омара. Чтобы он понял, что его незаконнорожденные сыновья лучше его. Я мог уехать куда угодно и жить как король, разграбив тот караван. А ты меня подстрелила.

– Я же не знала, что это ты. Да и откуда мне было знать?

Он присел на кровать рядом с ней. Пахло от него лекарством и потом. Когда он поднес к ее губам фляжку, она отвернулась.

– Мисс Донелли, вам придется выпить из этой фляги.

– Пожалуйста, не надо.

– Ты же хочешь пить. Вот и попей.

Она отвернулась. Вино стекало у нее по подбородку. Он схватил ее за волосы, с силой повернул к себе лицом и запрокинул ей голову.

– Я не собираюсь тебя отравить, Бриана. И не желаю тебе ничего плохого.

Ей так хотелось пить, что она не устояла и сделала несколько глотков, давясь и кашляя. Вино придало ей силы. Она сумела вывернуться, перекатилась на живот и ударилась о стену.

Чарлз опешил. Потом отпил из горлышка и задумчиво на нее посмотрел:

– Фаллон перевернул весь Лондон. Разыскивает свою пропавшую жену. То есть тебя, Бриана.

– Откуда тебе это известно?

– А мы немного поболтали с ним внизу. Очень приятный разговор. Мне понравился. Я ему сказал, что ты принадлежишь мне. Знаешь, что он сделал? Ушел. Мисс Донелли, не надо меня бояться. – Кросс вытащил из-за ворота рубахи золотую цепочку, на которой висел столь знакомый ей амулет. – В Англию я вернулся вместе с вами на «Северной звезде». Кстати, твоего Диккенса вернул я. Мне очень хотелось узнать, что ты чувствуешь по отношению ко мне.

– Я должна была догадаться. Ты же цитировал Диккенса.

Бриана пришла в ужас.

– Твоя работа позволяла тебе собирать краденое и древности и потом их перепродавать. Ты знал, когда какой караван направляется и что везет. Господи! Ты убивал британских солдат, женщин и детей. А теперь собираешься убить меня.

– Только не тебя. Ни за что! Неужели ты до сих пор не поняла? Селим был в том самом караване для того, чтобы тебя не убили. Я знал, что леди Александра ищет коптский храм и собирается разбить там лагерь. Поэтому мы устроили так, что с караваном из Каира пошел Причардс.

Слезы застилали Бриане глаза.

– Потому что майор Фаллон ориентировался в песках не хуже любого бедуина. Без всяких проводников.

Бриане доводилось слышать о людях, напрочь лишенных моральных принципов. Эти люди не видят разницы между справедливостью и несправедливостью, между добром и злом. Чарлз убил родного отца, собирался убить Александру и Майкла, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести. Убийство было для него обычным делом.

В этот момент где-то грохнула выбитая дверь, раздались приглушенные крики.

– Вы, мистер Кросс, чрезвычайно умны. – Боже мой, он безумен. А она еще пытается его усовестить. – Нам ничто не мешает выбраться отсюда вместе.

– Бриана, ты лжешь. Но это не важно. Очень скоро мы навеки будем вместе. Только ты и я.

И тут она почувствовала запах дыма. Он шел с первого этажа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пусть будет лунный свет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пусть будет лунный свет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пусть будет лунный свет»

Обсуждение, отзывы о книге «Пусть будет лунный свет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x