Карин Монк - Чужая вина

Здесь есть возможность читать онлайн «Карин Монк - Чужая вина» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чужая вина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чужая вина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто он — этот обезоруживающе красивый мужчина? Действительно ли знатный и когда-то могущественный человек или преступник, справедливо осужденный на смерть?
Женевьева Макфейл не знала этого наверняка, но, однажды выбрав свои путь — помогать заблудшим душам, она делает все, чтобы маркиз Рэдмонд смог бежать из тюрьмы?
Ни один из них не знал, что это освобождение лишило их обоих свободы — сердца их открылись для любви, и страсть, опасная и непреодолимая, предначертала судьбу…

Чужая вина — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чужая вина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скорее всего им развязала языки дубинка констебля Драммонда, — заметила Дорин. — Я бы сама с удовольствием хорошенько приложила всех троих утюгом.

— Стоит одной собаке тявкнуть, как остальные сразу начинают лаять, — усмехнулся Оливер.

— Каждый за себя, а бог за всех. — Юнис передала им тарелку с имбирным печеньем. — Теперь они будут все валить друг на друга, а конец все равно один. Может, их и не повесят за попытку убить его светлость, но ручаюсь, что в тюрьме они проведут много лет. Достаточно, чтобы пожалеть о том, что они связались с лордом Босуэллом, сколько бы он ни обещал им заплатить.

— Бедный лорд Босуэлл, — печально промолвила Шарлотта. — Конечно, то, что он сделал, ужасно, — быстро добавила она, заметив недовольный взгляд Джека, — но мне все равно его жаль.

— Должно быть, он очень тосковал по дочери, — задумчиво сказала Грейс, — если так ненавидел Хейдона.

Аннабелл придвинулась ближе к Хейдону, испуганная мыслью о том, что кто-то мог его ненавидеть.

— Если лорд Босуэлл любил Эммалайн, то почему он был так жесток с ней?

— Иногда люди сами путаются в своих чувствах, — задумчиво произнесла Женевьева. Она понимала, что эта тема болезненна для Хейдона, но ей казалось важным объяснить детям, что побуждало Винсента вести себя подобным образом и в конце концов лишить себя жизни. — Любовь лорда Босуэлла к Эммалайн стала для него мучительной. Узнав, что она не его дочь, он почувствовал себя преданным. Иногда мы пытаемся отдалиться от тех, кого любим больше всего на свете, не потому, что перестаем их любить, а потому, что эта любовь становится непосильным бременем.

— Я бы никогда так не поступил, — с детской уверенностью заявил Саймон. — Мне бы хотелось всегда быть рядом с теми, кого я люблю, чтобы знать, что они счастливы.

— И мне тоже. — Джейми зевнул. — А тебе, Женевьева?

— Конечно. — Она ласково взъерошила его рыжие волосы и погладила веснушчатую щеку Саймона. — Я просто хочу, чтобы вы не слишком строго судили лорда Босуэлла. Некоторым людям нужно много времени, чтобы разобраться в своих чувствах. Лорду Босуэллу это удалось, когда было уже слишком поздно.

— Кстати, насчет того, что уже слишком поздно, — вмешалась Дорин. — По-моему, мальчикам и девочкам пора спать. Завтра я рассчитываю на вашу помощь со стиркой и глажкой, прежде чем вы сядете за уроки с мисс Женевьевой.

— Но я совсем не устала, — запротестовала Аннабелл, хотя под глазами у нее темнели круги.

Джейми снова зевнул.

— И я тоже, — отважно заверил он.

— Необязательно сразу спать. — Годы возни с детьми научили Женевьеву, что, если детей укладывать силой, они никогда не заснут. — Но вам пора пойти наверх к себе. Почистите зубы, ложитесь в кровати и, если хотите, можете рассказывать друг другу разные истории, пока не устанете.

Довольные этим компромиссом и уверенные, что они смогут бодрствовать куда дольше, чем ожидает Женевьева, дети встали и подошли поцеловать ее. Джек по-прежнему стоял у стены, скрестив руки на груди. Женевьева чувствовала, что, несмотря на внешнее безразличие, детский ночной ритуал не оставляет его равнодушным. Конечно, он считал себя слишком взрослым для подобной чепухи. Но, быть может, где-то за помятым щитом его с трудом завоеванной зрелости таилось желание ненадолго расслабиться и снова стать обычным подростком.

Когда дети пожелали доброй ночи Хейдону и неохотно побрели вверх по лестнице вместе с Оливером, Дорин и Юнис, Женевьева подошла к Джеку.

— Думаю, что юноша твоих лет не должен ложиться спать одновременно с детьми.

Он удивленно поднял брови.

— Начиная с завтрашнего вечера ты можешь задерживаться на час и проводить это время, как хочешь. В библиотеке много прекрасных книг — тебе будет интересно просматривать их. Или можешь выпить чашку чая в кухне с Оливером, Юнис и Дорин — я уверена, что они с радостью составят тебе компанию.

Джек выпрямился, явно довольный привилегией, подтверждающей его зрелость.

— Хорошо. — Помолчав, он смущенно добавил: — Спасибо.

— Скажи, Джек, — поколебавшись, спросила Женевьева, — ты останешься здесь?

Его взгляд снова стал настороженным.

— О чем вы?

— Я знаю, что ты способен позаботиться о себе, как заботился много лет, прежде чем попасть сюда. И догадываюсь, что иногда тебе хочется снова вести самостоятельную, пусть и более трудную, жизнь.

Джек молчал, не подтверждая и не отрицая ее предположения.

— Боюсь, что теперь мне будет нелегко содержать дом, — вздохнув, продолжала Женевьева. — Придется писать много картин для будущих выставок. Не знаю, хватит ли мне времени на что-либо еще. У Оливера, Юнис и Дорин обязанностей более чем достаточно. Я не могу поручить кому-то из них, например, вести нашу бухгалтерию, так как это требует сосредоточенности и внимания к деталям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чужая вина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чужая вина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр Грин
Питер Абрахамс - Чужая вина
Питер Абрахамс
Ник Картер - По чужой вине
Ник Картер
libcat.ru: книга без обложки
Харлан Эллисон
Карин Монк - Пленник
Карин Монк
Карин Монк - Ведьма и воин
Карин Монк
Карин Монк - Сердце воина
Карин Монк
Марина Журавлёва - Чужая вина
Марина Журавлёва
Геннадий Сорокин - Капля чужой вины
Геннадий Сорокин
Нина Князькова - Чужая вина
Нина Князькова
Отзывы о книге «Чужая вина»

Обсуждение, отзывы о книге «Чужая вина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x