– Как мы оказались здесь? – Его голос прозвучал громче, чем он того хотел, но его самообладание начало сдавать.
Миранда опять приложила палец к его распухшим губам.
– Ничего не говори, дорогой. Не надо. Мы в опасности.
Шрив попытался открыть глаза, моргнул раз, другой. Сквозь дымку он всмотрелся в ее лицо – лицо незнакомца с бакенбардами.
– Ты выглядишь как мужчина. Она улыбнулась.
– Слава Богу. Ада сделала чудесный грим.
– Ты в опасности, – прошептал Шрив.
– Да, но она не слишком велика. Мы с тобой оба ждем поезда. Под охраной. Сержант Траск...
При упоминании имени этого человека Шрив почувствовал, как волна ненависти охватила его и по его телу пробежала дрожь. Он длинно и сочно выругался.
Миранда положила руку ему на плечо.
– Шрив, не надо так... Раздался стук в дверь. Шрив замер и замолчал.
Миранда бросила мокрую тряпку в таз и задвинула его под кровать.
– Помни, дорогой, ты меня не знаешь. Он стиснул зубы.
– Да, конечно.
Сжав на секунду его руку, она встала. Сквозь шум в ушах он расслышал, как удаляются ее шаги – даже теперь, когда она была в сапогах, он узнавал ее походку. Миранда открыла дверь.
– Вот поднос, лейтенант.
– Спасибо, рядовой.
– Я останусь с ним, пока он ест, а вы можете спуститься вниз.
– Можете пока идти, рядовой Перкинс. Я сам прослежу, чтобы он поел и лег спать. У меня ключи от его кандалов. Я хочу убедиться, что он крепко и надежно скован.
– Хорошо, сэр.
– Возвращайтесь в восемь, рядовой.
– Слушаюсь, сэр.
Шрив услышал, что она возвращается. Она опустилась на кровать рядом с ним и наклонилась к нему. Ее губы коснулись его лба, ран на лице.
– О Шрив...
– Я очень плохо выгляжу, да?
– Плохо, – подтвердила она.
– Но они не сломали мне нос, – глухо произнес он. Он попытался поднять руку, но мешала короткая цепь. – Потрогай.
Ее прохладные пальцы дотронулись до его носа.
– Ты прав. Он не сломан.
– Я уклонялся, – с тихой гордостью сказал он.
– Умница. – Она поцеловала его в нос, а потом в ужасную ссадину на щеке. – О Шрив, что я с тобой сделала?! Я никогда не думала, что они арестуют тебя только за то, что ты сопровождал меня.
Он пожал плечами.
– Нельзя было рассчитывать на здравый смысл военных. Я всегда говорил тебе: жизнь – это не театр. Реальные люди лишены той логики, которая присуща литературным героям. У них есть лишь их собственная логика, основанная на собственном благополучии и продвижении по службе. – Он зашевелился, стараясь найти для своего измученного тела более удобное положение.
Она покачала головой.
– Я совершила много ошибок. Я никогда не задумывалась над тем, что будет после того, как Уэстфолл признается, что послал моего отца на верную смерть. Неужели я все испортила?
Шрив тяжело вздохнул и попытался открыть глаза, чтобы лучше видеть ее.
– Миранда, поскольку они не знают, кто ты, они в конечном итоге должны будут освободить меня. Ведь я ничего не сделал.
– Но они били тебя. – Ее голос дрогнул.
– Они уже отказались от этих методов, – солгал он, содрогаясь от мысли, что Траск находится где-то поблизости. Он должен уговорить ее отказаться от планов его освобождения. Вероятно, они так же неразумны, как и те, из-за которых он попал за решетку. – Послушай, дорогая, я счастлив, что ты пробралась сюда. Я не знаю, как это тебе удалось. Но ты должна бежать. Они могут схватить тебя. И то, что они сделали со мной, покажется шуткой по сравнению с тем, что они сделают с тобой.
Она еще раз поцеловала его и встала.
– Побереги силы. Я принесла тебе еду. Ты, должно быть, умираешь с голоду.
Он покачал головой, и от этого движения боль пронзила его затылок.
– Тебе надо выбираться отсюда.
– Мы оба выберемся, но не раньше, чем придет поезд.
– Они разоблачат тебя.
– Как они смогут это сделать, если даже ты не узнал меня?
– Я плохо вижу, а у них хорошее зрение.
– Шрив, я все-таки неплохая актриса. Он попытался приподняться, опираясь на локоть. Его наручники зазвенели. Превозмогая боль, он оглядел ее с головы до ног.
– Ты выглядишь как персонаж любительского спектакля в женской школе.
– Только на взгляд опытного актера. Ты знаешь, на что надо обращать внимание. – Она отрезала маленький кусочек жесткого бифштекса. – Ты можешь жевать?
Он отвернулся, бормоча проклятия сквозь стиснутые зубы.
– Сомневаюсь.
– Ты должен попытаться. – Она поднесла кусок к его губам.
Он осторожно покачал головой.
Читать дальше