— Я знаю, кто такая куртизанка, — тихо ответил он. — Что означает другое слово?
— Что-то вроде окторонки [13] Человек, имеющий 1/8 часть негритянской крови, цветной.
, как назвали бы это англичане. — Теперь голос мисс Невилл сделался совершенно бесстрастным. — Мама была полукровкой, а ее происхождение — неясным. Она выросла на Мартинике. Вы знаете, где это?
— В Вест-Индии, — неопределенно произнес мужчина. — Но это французская территория, а не британская.
— Précisément [14] Точно ( фр .)
, — ответила она. — Мама жила там в нищете, пока богатый француз не увидел ее, когда она несла корзину тростника с полей, и не влюбился в нее.
— Она была рабыней?
— Вполне могла бы быть. Француз сделал ее своей любовницей и особо не спрашивал ее мнения. Ей было всего четырнадцать лет, Сент-Врейн. Можете себе это представить?
— Нет, — прошептал он. — Как ей, должно быть, было тяжело.
— Печальная правда заключается в том, Сент-Врейн, что эта жизнь оказалась намного лучше, чем быть бедной и работать на полях, — с горечью произнесла Мартиника. — Моя мать делала то, что должна была, ради выживания. Она продала свою красоту, чтобы избежать нищеты. Восемь лет она обслуживала француза. И в ответ он превратил ее в идеальную женщину. Элегантную, хорошо одевающуюся и с безупречными манерами.
Сент-Врейн подавил дрожь.
— Восемь лет?
— Целую жизнь, oui . Или так оно должно было ощущаться. Но, в конечном счете, он решил жениться, и нас отослали прочь.
— Вы… вы его дочь?
— Oui , — просто ответила девушка. — Он дал маман немного денег и какое-то имущество. На Барбадосе она встретила лорда Ротуэлла — не этого, а его брата. — На этом месте она упрямо вздернула подбородок и посмотрела ему в глаза. — Он влюбился в маман. Она тоже полюбила его, и ничто не могло разлучить их. В конце концов, он предложил ей замужество и имя для меня.
Сент-Врейн сомневался, что это ухаживание настолько напоминало волшебную сказку, в которую верила мисс Невилл, но у него не было желания расстраивать ее, оспаривая эту точку зрения.
— И этот брак был счастливым?
— Упоительно счастливым. — Ее голос сделался тихим. — И я была счастлива тоже — до тех пор, пока они не умерли.
— Они умерли молодыми, — прошептал Сент-Врейн. — Каким образом?
Ее взгляд смягчился и устремился вдаль.
— Произошел бунт, — ответила она. — Восстание рабов. Тростниковые поля были подожжены, а их экипаж попал в ловушку в пламени. Дороги были такими узкими. Такими коварными. Они не смогли вовремя развернуться. Это было… ужасно.
— Господи Боже.
Мартиника сделала неуверенный вдох.
— В завещании отчима моим опекуном назначался его брат.
— Я так сожалею о вашей утрате, — мягко произнес он. — Я сожалею также и о том, если Ротуэлл на самом деле стыдится вас.
— Вы сомневаетесь в этом? — прошептала она.
Сент-Врейн больше не был уверен в том, что он думал. Что-то более глубокое, нежели неприязнь, распаляло гнев Ротуэлла — в этом он мог поклясться.
— Что ж, сейчас это едва ли имеет значение, — ответил он. — Думаю, что ваше происхождение намного сильнее беспокоит вас, чем меня.
— Значит, вы хотите, чтобы эта помолвка состоялась?
— Ничто из того, что вы мне рассказали, не меняет моих аргументов, — ответил молодой человек.
Мартиника немного отступила от старой яблони и уставилась на него со странным выражением в глазах.
— Тогда я соглашусь, Сент-Врейн, но при одном условии.
До этого момента она была с ним честной. Сент-Врейн сложил руки на груди и кивнул.
— Продолжайте.
Ее язычок снова высунулся изо рта и почти нервно коснулся уголка рта.
— Я хочу… я хочу заключить с вами сделку, — ответила она. — Я хочу, чтобы вы снова занялись со мной любовью.
— Господи Боже? До того , как мы обвенчаемся?
— Но мы же вовсе не собираемся венчаться, Сент-Врейн, — возразила она. — Не так ли?
Он покачал головой, а затем пожал плечами.
— Будь я проклят, если знаю, — произнес он. — Что-то подсказывает мне, что мы должны это сделать.
— Это в вас говорит аристократическая британская мораль, — заметила Мартиника. — Подумайте об этом так, как это мог бы сделать француз. Я хочу научиться правильно заниматься любовью. И я хочу, чтобы вы научили меня. Почему-то мне кажется, что вы не станете возражать. Кроме того… хм, у вас есть этот взгляд.
Сент-Врейну очень не хотелось прямо сейчас говорить ей о том, как мало вещей ей необходимо изучить.
Читать дальше