— Ну, что ж, выглядит он прекрасно, но выдержит ли тренировки? Вот вопрос.
Роланд точно знал, что он сам больше интересовал Джока, чем конь. Не желая таиться, он прямо выложил старику все, что тот хотел знать.
— Я люблю ее, Джок. И без нее не уеду.
Джок помолчал, кивнул с удовлетворением и стал пристально разглядывать коня.
— Это будет нелегко, парень. Она ужасно расстроена, наша Лили.
— Думаю, это можно понять.
— Наверное, ты хочешь знать, почему она лгала тебе и почему я допустил это?
— Ты не обязан объяснять, — сказал Роланд. — Она берегла себя, это же очевидно.
Джок кивнул.
— И теперь она боится, что отец откажется от нее, если она уйдет с тобой.
— С Чарлзом Монтегю я все улажу, — ответил Роланд, — и я уверен, что если смогу как-нибудь поговорить с Лили, то и с ней смогу все уладить. Но мне понадобится твоя помощь, друг мой.
— И что заставляет тебя думать, что я стану помогать тебе? — спросил Джок, и его глаза превратились в крошечные щелки.
— Ты тоже любишь ее, — просто сказал Роланд. И ты знаешь, что я сделаю ее счастливой.
Джок посмотрел в сторону, потом сказал:
— Тебе лучше сначала позаботиться об ее отце.
— Я тоже так считаю. Он здесь?
— Да, приехал вчера вечером.
— Превосходно. Теперь все, что ты должен сделать, — провести меня во дворец, чтобы я мог увидеть его.
Джок вздохнул, кивнул и наконец сказал:
— Но сперва ты должен мне сообщить, что собираешься делать.
Роланд похлопал старика по плечу.
— Обязательно, но сначала я хочу задать тебе личный вопрос. Ты можешь подумать и ответить позже.
Не хочешь ли ты управлять самой прекрасной конюшней во всем мире?
— Считаешь, что я могу не захотеть? — Джок раздулся от гордости, и Роланд рассмеялся.
— Считаю, что нам с Лилиан понадобится помощник, чтобы осуществить наши мечты, и я не могу думать ни о ком, кроме тебя.
— А, ну, в общем, если ты так ставишь вопрос, сказал Джок, потирая подбородок, — то над этим можно и подумать.
Роланд усмехнулся.
— Да, — сказал он, принимая важный вид, — можно и подумать.
В зале он почти столкнулся с Дэймоном. Роланд смог бы принять вызов, но Джок уже оттащил его за угол, зашипев, как змея:
— Ш-ш-ш-ш-ш, ты что, парень, спятил? Теперь не время отвлекаться. Не забывай, к кому идешь.
Роланд согнул руку и взялся за поля ковбойской шляпы, которой прикрывал лицо, следуя за Джеком мимо охранников. Джок заглянул за угол, сообщил, что путь свободен, и дал ему знак следовать за ним.
Они ступили на темный красный ковер, лежавший на полу украшенного позолотой холла. Роланд считал, что, на его вкус, дворец был излишне роскошен, особенно королевские покои, но он пришел сюда не для того, чтобы разглядывать обстановку. Он шагал, наступая Джоку на пятки, и почти врезался в старика, когда тот остановился перед узкой дверью.
— Жди здесь, — прошептал Джок, — пока я не отделаюсь от лакея, который стоит у двери принца.
Роланд кивнул и скользнул в комнату с маленьким столом и изящными стульями со спинкой в форме лиры. Комната женщины, возможно матери Лили.
Джок поскребся в дверь, открыл ее и просунул голову — Ну, чего ждешь? — раздраженно проворчал он.
Роланд молча вышел за ним следом. Через десять секунд они стояли перед другой дверью, высокой и широкой. Джок постучал, затем открыл дверь и просунул голову.
— Вот вы где, — сказал он кому-то внутри, — сидите, такой важный, только что вернулись из кругосветного путешествия и ни единого словечка не скажете старому другу.
— Джок! Входи же. Входи.
Джок щелкнул пальцами, подав Роланду знак, толкнул дверь и ступил через порог.
— Да я ведь привел кое-кого, кто хочет вас видеть, — обратился он к плотному мужчине, сидящему за огромным столом из полированного черного дерева с золотыми листьями. — И не надо кричать. Лакея я отослал.
Чарлз Монтегю из Роксбери, полный человек с белыми волосами, окружающими лысину на макушке, оттолкнул свой стул и вскочил на ноги.
— Что, черт возьми, все это значит?
— Чарлз, принц Роксбери, я привел к вам принца Роланда из Тортонбурга, — сказал Джок, формально представив их друг другу.
— Из Тортонбурга! — взорвался Чарлз.
— Да, и на вашем месте я бы выслушал его, очень спокойно произнес Джок. — У него сеть то, что вы хотите получить, и у вас тоже есть то, что надо ему.
С этими словами он обернулся и хлопнул Роланда по плечу, прошептав:
— Твой любимец будет оседлан, и Лили будет ждать тебя, не будь я Джок Браунинг.
Читать дальше