Сказав это, он непринужденно скрестил ноги в дорогих модных сапогах. При всей естественности жеста, Элизабет не могла не заметить, что, обращаясь к ней, он опустил слово» леди «. Она почувствовала, что каждый его поступок таит в себе скрытый смысл.
Элизабет вздернула нежный подбородок. Нет, она никому не позволит делать из нее дурочку, пусть он так и знает.
— Тут нет никакой загадки. — Она улыбнулась, глядя прямо в холодные серые глаза. — Я его невеста.
— Вот как. А что думает об этом ваш муж?
Вопрос застал Элизабет врасплох.
— Мой муж? — растерянно повторила она и тут же возмутилась. — Как я могу быть невестой Натаниеля, если я уже замужем? Ваш вопрос неуместен, сэр! Конечно же у меня нет мужа!
— Нет мужа?
В одно мгновение его пальцы железным кольцом сомкнулись на ее запястье. И хотя он не причинил ей боли, его поступок был столь внезапным и неожиданным, что она еле удержалась от восклицания.
— Тогда почему вы носите кольцо, если вы не замужем? — потребовал он ответа. — Может быть, вы совсем не та, за кого себя выдаете? Совсем не леди Элизабет Стентон, а только прикрываетесь этим именем? Какова бы ни была ваша цель и кем бы вы ни были, предупреждаю вас, вы ничего не добьетесь от моего брата.
Элизабет изумленно охнула и выдернула свою руку. Наглость этого человека не имела предела. Никогда в жизни ее не подозревали ни в чем подобном.
— Я не самозванка, — с достоинством объявила она. — А так как я путешествовала без сопровождения, то боялась стать объектом нежелательного внимания со стороны некоторых пассажиров. Обручальное кольцо показалось мне наилучшим выходом из положения. Он прищурился.
— Отчего же дама вашего положения путешествует без сопровождения?
— Думаю, это не ваше дело, — отрезала Элизабет.
— Вы находитесь в моем доме, — коротко подчеркнул он. — Значит, это мое дело.
— Ваше дело… Ваш дом… — Элизабет кипела от негодования. — Ах вы неблагодарное существо! Я уж не такая глупая! Может быть, вы здесь и живете, но дом принадлежит Натаниелю!
Язвительная улыбка появилась на его крепко сжатых губах. Ответом было одно-единственное слово:
— Нет.
Элизабет посмотрела на него с негодованием.
— Нет? Как это нет, сэр? Поясните, что вы имеете в виду? Я точно знаю, что этот дом принадлежит Натаниелю! Он мне его описал до мельчайших подробностей, я его сразу узнала, как только увидела!
— Неужели? — Тон Моргана был почти шутливым, но взгляд оставался суровым. — Наверное, он также забавлял вас рассказами о» Корабельных верфях О'Коннора»и о том, как он способствует их процветанию?
— Что ж тут плохого? Я считаю, он вправе гордиться своими успехами!
Бог мой, никогда прежде Элизабет не встречала такого наглого и самонадеянного человека, как Морган О'Коннор!
Темная бровь Моргана взлетела вверх.
— Милая леди, — произнес он низким голо сом, — мой братец не проработал ни дня за всю свою жизнь ни на верфях, ни во имя их блага. Возможно, вам уже известно, что некоторые считают Натаниеля лжецом. Попросту говоря, обманщиком.
— Ничего подобного я не слыхала! Но невольно задаюсь вопросом, каким человеком надо быть, чтобы решиться так чернить родного брата!
— Вам достаточно спросить у прислуги, чтобы убедиться, что я не лгу. Вы очень глубоко заблуждаетесь. Уверяю вас, этот дом — моя собственность. Так же, как я являюсь единственным владельцем «Корабельных верфей О'Коннора».
Морган был немногословен, но убедителен. Неизвестно куда подевалась вся его заносчивость. Элизабет в изумлении смотрела на него. Она окончательно запуталась. Где-то в глубине зарождалась сильнейшая головная боль. Минута медленно шла за минутой, и постепенно Элизабет охватила полная растерянность. Она больше не доверяла Натаниелю. Как больше не доверяла себе.
Ну нет, она не позволит Моргану О'Коннору взять над нею верх.
Он подошел к камину и, непринужденно опершись локтем о каминную полку, продолжал:
— Значит, вы действительно леди Элизабет Стентон?
Его испепеляющий взгляд сжигал, ледяной тон был полон пренебрежения.
— Довольно, сэр. Сначала вы отказывались мне верить, теперь, похоже, изменили свое мнение. Так на чем же вы в конце концов остановились?
Его ответный вопрос был краток:
— Вы хотите стать женой Натаниеля?
— Он сделал мне предложение. Я его приняла. К сожалению, мой отец заболел, и я не могла уехать с Натаниелем в Бостон.
Элизабет повыше подтянула одеяло: трудно сохранять достоинство, когда ты в ночной рубашке и пеньюаре.
Читать дальше