Сильвия Дэй - Страсть к игре

Здесь есть возможность читать онлайн «Сильвия Дэй - Страсть к игре» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страсть к игре: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страсть к игре»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Имя Марии, леди Уинтер, окружено мрачными слухами. Мужья этой роковой красавицы погибли при загадочных обстоятельствах, и молва обвиняет Марию в их смерти.
Никаких доказательств ее вины не существует, и королевские судьи предлагают томящемуся в тюрьме капитану пиратов Кристоферу Сент-Джону сделку…
С него снимут все обвинения, если он сумеет соблазнить леди Уинтер, женится на ней, а потом передаст в руки правосудия.
Кристофер соглашается на опасную игру, но вскоре понимает, что игра в любовь может превратиться в любовь настоящую…

Страсть к игре — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страсть к игре», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стиснутые челюсти юноши и сжатые кулаки выдавали всю его ненависть к очевидной истине.

– Я все об этом знаю.

– Ладно. Тогда… – Саймон отряхнул костюм и снова занял свое место за письменным столом. – Что, если я помогу тебе обрести все то, что сделает тебя достойным, стоящим человеком, – деньги, приличный дом, возможно, даже титул какой-нибудь заморской страны, который соответствовал бы твоему физическому облику, чертам лица, которые ты унаследовал?

Митчелл замер, в прищуренных глазах появился жадный интерес:

– Как это?

– Я занимаюсь определенного рода… операциями, которых молодой человек с твоим потенциалом мог бы пригодиться. Я слышал о твоей отчаянной, едва не удавшейся попытке спасения мисс Бенбридж. После соответствующей подготовки ты мог бы стать настоящим приобретением для меня. – Саймон улыбнулся. – Никому другому я не сделал бы подобного предложения. Считай, что тебе повезло.

– И все же почему я? – подозрительно спросил Митчелл не без некоторого ехидства в голосе. В нем чувствовался определенный цинизм, что, по мнению Саймона, было весьма ценно. Обычный зеленый юнец не годился для выполнения стоявших перед ним задач. – Вы же не знаете ни меня самого, ни на что я способен.

Саймон твердо выдержал его пристальный взгляд.

– Я хорошо знаю, на что готов пойти человек ради женщины, которую он любит.

– Я люблю ее.

– Согласен. И я полагаю, что не пожалеешь никаких усилий, будешь добиваться ее, чего бы это ни стоило. А мне требуется именно такой одержимый и самоотверженный помощник. А я, в свою очередь, позабочусь, чтобы ты стал состоятельным человеком.

– На это уйдут годы. – Митчелл пригладил непослушные волосы. – Я не уверен, смогу ли перенести это.

– Дай себе время, чтобы достичь зрелости. Дай Амелии увидеть то, чего ей недоставало все эти годы. И тогда, если она все же станет твоей, ты будешь знать, что это будет решение, принятое женским сердцем, а не детской прихотью.

Некоторое время молодой человек пребывал в нерешительности, его неуверенность казалась осязаемой.

– Попробуй, – убеждал его Саймон. – В конце концов, что ты теряешь?

Наконец Митчелл с тяжелым вздохом опустился в кресло напротив стола.

– Я слушаю.

– Отлично! – Саймон откинулся в кресле, – Значит, вот мои соображения…

Примечания

1

Winter – зима (англ.). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Тайберн – место казни в Лондоне в Средневековье.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страсть к игре»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страсть к игре» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страсть к игре»

Обсуждение, отзывы о книге «Страсть к игре» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x