Элизабет Эллиот - Колдовство любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Эллиот - Колдовство любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колдовство любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колдовство любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом... И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти... И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье... Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!

Колдовство любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колдовство любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пообещайте мне, что расскажете историю этого ключа, мисс Берк. — Миссис Ньюэл взяла Фаро за руку.

Раздался треск статического электричества, и миссис Ньюэл отдернула руку.

— О Господи! Меня так не било током с прошлой зимы. Должно быть, ковры возле камина пересохли. — Миссис Ньюэл подняла подбородок и наморщила нос, будто принюхивалась. — Как странно. В доме все еще сыро от недавних дождей.

— Наверное, это из-за ковров, — сказала Фаро. Она подобрала юбку платья и посмотрела на пол. — Какие чудесные ковры. Как вы думаете, они обюссонские?

— Полагаю, да. — Миссис Ньюэл равнодушно посмотрела на ковер и махнула ключом перед Фаро. — Пообещайте мне, что расскажете историю этого ключа, миссис Берк, — повторила она. — Прошу вас. Я не смогу уснуть, если не узнаю его тайны.

— Она сегодня днем гадала восемь раз, — вмешалась наконец Каролина с улыбкой, которая не могла скрыть раздражения в ее голосе. — Мы не должны так утруждать нашу бедную мисс Берк просьбами давать столько сеансов в один день. Может, сейчас самое время послушать мое выступление.

К сожалению, у Каролины напрочь отсутствовал музыкальный талант, о чем она не подозревала. Она играла и пела перед публикой, которая морщилась и вздрагивала от одного только упоминания о концертах Каролины Карстерс. Миссис Ньюэл бросила на Фаро красноречивый взгляд, умоляющий о спасении.

— Я не хочу, чтобы вы мучились от бессонницы, — сказала Фаро, обращаясь к миссис Ньюэл. Она сняла одну перчатку и протянула руку. — Буду рада рассказать вам его историю, если смогу.

Обычные предметы мало волновали Фаро, и она, как правило, легко контролировала картины, которые возникали словно неясные воспоминания из ее прошлого. Ключ выглядел довольно безобидно, но внешний вид предмета мог быть обманчив.

Миссис Ньюэл положила ключ ей на ладонь, и Фаро облегченно вздохнула. Теплый металл прикоснулся к ее коже и повел в глубь времени, пока в ее голове не возникла библиотечная комната. Фаро закрыла глаза и увидела картины из далекого прошлого.

— Этот ключ принадлежал деду вашего отца, — сказала Фаро, открывая глаза. Казалось, лишь мгновение прошло с того момента, как в ее голове начали формироваться образы, но она заметила, что бокал из-под пунша в руке Каролины пуст, хотя был полон, когда миссис Ньюэл передавала ей ключ. Она не стала размышлять над этой странностью и продолжала рассказывать о том, что увидела. — Он покуривал трубку, и жена сурово осуждала его за эту привычку.

Странное чувство отвлекло Фаро, и она обнаружила, что смотрит на балкон. На человека, которого не видела раньше. Их глаза встретились, и она подумала, что он смотрит на нее уже давно. Наконец он опустил глаза. Она почти чувствовала прикосновение там, где останавливался его взгляд.

Ни один мужчина никогда не смотрел на нее так нагло, так намеренно оскорбительно раздевая взглядом. Ей стало не по себе. Она почувствовала, как кровь бросилась в лицо. Но, несмотря на смущение, Фаро не могла отвести от мужчины глаз.

Тень скрывала его темные волосы и одежду, но узкий лучик света от пламени свечи упал ему на лицо и осветил глаза цвета расплавленного золота. Его облик напомнил ей картину, увиденную однажды: в залитых лунным светом джунглях посреди буйной растительности лежал умирающий бенгальский тигр. Его глаза смотрели на нее из нарисованных джунглей и светились предсмертным яростным блеском. Мужчина, пристально смотревший на нее с балкона, выглядел не менее опасно. Она вздрогнула от какого-то незнакомого чувства. Вероятно, от страха.

— Ключ как-то связан с трубкой?

Фаро смотрела на миссис Ньюэл, пока смысл вопроса не дошел до ее сознания.

— Да, — сказала она, — это ключ от коробки, которую он прятал за книгами на полке в библиотеке. Кажется, Шекспира. Если коробка все еще в вашей библиотеке, вы найдете в ней трубку и мешочек с табаком.

Восторженный блеск исчез из глаз миссис Ньюэл.

— Мы так надеялись, что он принадлежит контрабандистам. Ньюэл будет ужасно расстроен, когда услышит… — Она повернула голову и поднесла к глазам лорнет. — Нет, я не верю!

Фаро привыкла к скептицизму зрителей, но восклицание миссис Ньюэл заставило ее вздрогнуть.

— С ключом не связано ничего таинственного, уверяю вас. Он отпирает всего лишь табакерку.

— О, я верю всему, что вы сказали про ключ, мисс Берк. — Но неправильно меня поняли. — Она кивнула в сторону дальнего конца галереи. — Я не поверила, что вижу лорда Уатта. Не думала, что сын леди Эвелины появится здесь сегодня. Все знают, что Уатт не любит посещать вечера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колдовство любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колдовство любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элизабет Эллиот - Тигровая лилия
Элизабет Эллиот
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Эллиот
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Эллиот
libcat.ru: книга без обложки
Лора Эллиот
Элизабет Кейли - Убегая от любви
Элизабет Кейли
Элизабет Ренье - Прелюдия любви
Элизабет Ренье
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Хардвик
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Эллиот
libcat.ru: книга без обложки
Фейрин Престон
Элизабет Беверли - Звезда любви возвращается
Элизабет Беверли
Отзывы о книге «Колдовство любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Колдовство любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x