— «Железная роза» почти не двигается, кэп, и ждет приказа, — О Господи! — Белла взглянула на ближайший из двух дымящихся галеонов, которые они загнали в бухту у берега острова Испанца. Симон первым отправился на борт испанского корабля, чтобы продиктовать условия капитуляции, а Питт был на борту другого корабля, на расстоянии в несколько сотен футов. Ни один из кораблей не находился достаточно близко, чтобы до него можно было докричаться. Изабелла вызвала самого быстрого пловца и отправила его передать мужу срочные и важные новости. Не успел он сделать и десяти сильных и четких взмахов, как Белла велела свистать всех наверх, и к тому моменту, как ее посланец подплыл к корпусу первого галеона, «Мститель» уже поднял все паруса, какие на нем были, и двинулся, держа курс на южную оконечность островка.
Пират Волк, выслушав сбивчивый рассказ посланца, успел сделать выстрел из пистолета перед носом корабля, где на капитанском мостике стояла его жена. Но она и не подумала останавливать корабль, и Волк свирепым голосом окликнул Джеффри Питта. В считанные минуты они оба были на борту «Голубки», готовые к отплытию, но им пришлось долго и медленно разворачиваться при слабом ветре, который дул из-за хребта на острове Француза.
Испанские капитаны, чьи корабли превратились в дымящиеся руины, поняли, что остались без присмотра, и велели своим офицерам найти паруса, чтобы поднять их на сломанном рангоуте и попытаться сбежать из плена. Оба судна взяли курс на запад в открытые воды, стараясь ускользнуть от хищного Пирата Волка.
Но далеко уйти им не удалось.
Тем временем «Мститель» под командованием Изабеллы обогнул оконечность острова Испанца. Она сразу увидела три военных корабля, выстроившихся для нападения, и «Железную розу», которая почти не двигалась и выглядела рядом с огромными галеонами маленькой и беззащитной, как Давид перед Голиафом. От «Железной розы» в сторону «Доблести» по волнам мчалась шлюпка, белый флаг на ее корме был виден очень отчетливо.
— Английский герцог? — Рекальде медленно обошел вокруг Вариана Сент-Клера. Верхушка конусообразного шлема испанца сверкала в лучах солнца. — Признаюсь, мне не терпится узнать, почему вы оказались в компании этой печально известной банды пиратов.
— Смею вас уверить, не по доброй воле, — ответил Вариан. — Мой собственный корабль был захвачен голландскими каперами, которые хотели взять меня в заложники.
Очевидно, Данте заплатил им требуемую сумму, желая спасти соотечественника из когтей этих сыроедов, но теперь я обязан как-то отблагодарить его. Особенно сейчас, — добавил он, поправляя манжеты и стряхивая несуществующую пушинку с бархатного камзола. — Я же терпеть не могу, когда меня вынуждают к чему-нибудь под дулом пистолета, и не важно, в чьих руках оружие — у англичан или у испанцев.
Рекальде поджал губы.
— Вы хотите сказать, будто они заставили вас отправиться на эти переговоры?
— Они подумали, что предложение, переданное через меня, будет иметь больше веса, чем предложение, переданное заросшим грязью матросом.
— Ах, так сказать, от одного джентльмена — другому.
— Мой дорогой капитан, несмотря на весь ваш внешний лоск, — Вариан помолчал, выразительно взглянув на голых, истекающих кровью мужчин, привязанных к вантам, — меня ничто не сможет заставить поверить в то, что вы — благородный джентльмен.
Рекальде, который слушал герцога, повернувшись к нему левым ухом, теперь медленно развернулся и внимательно посмотрел в лицо Вариана.
— К несчастью, сеньор, даже джентльмены не могут долго сохранять свои хорошие манеры в джунглях Номбре-де-Диос, — пробормотал испанец. — Особенно если им приходится иметь дело с преступниками и отбросами общества.
Начинаешь быстро понимать, что манеры не производят на них нужного впечатления. Они признают только силу и готовность действовать самым безжалостным образом. Что же касается… предложения, которое вы доставили, хотя я и в восторге от дерзости этого Данте, но могу вас заверить: нас может удовлетворить только безоговорочная капитуляция.
— Если дело обстоит именно так, то следует понимать, что у нас в самом деле есть проблема, потому что капитан «Железной розы»…
— Капитан «Железной розы» должна предстать передо мной в течение часа, сеньор, иначе она не только обречет на смерть своего брата, но и будет нести ответственность за смерть каждого члена команды его корабля.
— Учитывая это, я уполномочен заявить следующее: если вы не остановитесь немедленно, то остальная часть флотилии Данте, — Вариан запнулся, увидев на севере паруса, появившиеся из-за острова Француза, и паруса на юге, где сейчас стоял «Мститель» у острова Испанца, — беспощадно уничтожит ваши корабли.
Читать дальше