— Из Южной Америки. — Произнеся эти слова, Индия плотно сжала губы и твердо посмотрела ему в глаза.
Чтобы удержаться от смеха, Джек картинно затряс головой.
— Вы очень заблуждаетесь.
— Неужели? — Судя по ее тону, она не раз это слышала. — Полинезийцы обосновались на восточных островах Тихого океана: считается, что им помешали мигрировать на запад, на Новую Гвинею или Соломоновы острова, живущие там меланезийские охотники за черепами. Доказательства обнаруживают преимущественно на востоке. А вдруг это именно потому, что полинезийцы пришли с востока? Биологи находят бессчетное количество южно-американских растений на всех перечисленных выше островах, к примеру сладкий картофель, кокосовые пальмы и многие другие. Если растительность мигрирует с востока на запад, почему люди не могут? Я сравнила изображения скульптур с острова Фату-Хива с теми, которые видела в джунглях Центральной и Южной Америки, — они поразительно похожи.
Джек, прищурившись, с любопытством рассматривал ее.
— И об этом вы пишете свою книгу?
Щеки Индии слегка подернулись румянцем.
— Вообще-то да. Я подумываю назвать ее «Из Мандалая к островам каннибалов».
— Ха! Если принять ваши доводы, не лучше ли начать поиски в Америке и назвать книгу «Из Перу к островам каннибалов»?
Он попросту смеется над ней, это ясно. Грудь Индии резко поднялась и опустилась от возмущения.
— Вы ведь морочите мне голову, не так ли? Все, что вы тут говорили о «Ликах Футапу»? Никакие это не природные образования: вы все придумали от нечего делать. Я ухожу, так что счастливо оставаться.
Джек вздохнул.
— Я так сказал, правда, но это не значит, что я солгал.
— Тогда докажите.
Ему надо было ответить, что он не станет ничего ей доказывать, что она может убираться ко всем чертям, да там и оставаться, но вместо этого Джек произнес:
— Вы забыли о людоедах.
Индия осуждающе покачала головой:
— Вы же говорили, что не боитесь их…
— Я — нет. А вот вам не мешало бы поостеречься.
— Потому что я женщина?
— Верно. Из женщины получается самое вкусное блюдо. — Сказав это, Джек зловеще улыбнулся, явно пытаясь напугать ее.
— Да что вы! И вам тоже довелось попробовать?
Вопрос застал его врасплох, и Джек чуть не подпрыгнул.
— Да за кого, черт подери, вы меня принимаете?
— Но ведь говорят, вы два года прожили среди людоедов. Разве это не правда?
— Это было не здесь.
— А где?
Джек повернулся, собираясь уйти, но вдруг резко сдал назад и спросил:
— Послушайте, вы хотите, чтобы я отвез вас на Такаку, или нет?
Ее лицо сразу оживилось. «Игрок в покер из нее никакой», — подумал Джек.
— Значит ли это, что вы согласны? — спросила Индия.
— За десять фунтов.
— Десять фунтов! Это неслыханно!
Он пожал плечами:
— Ну, воля ваша.
Прищурившись, Индия задумчиво посмотрела на него: так делала одна женщина, когда торговалось с кем-нибудь по дороге из Египта в Мексику.
— Пять.
— Восемь, — усмехнулся он.
— Семь с полтиной.
— Идет. — Он кивком головы указал на немецкое поселение Нойбрененберг по другую сторону зеленого холма, темнеющего неподалеку от бухты. — Велите своим людям отвезти вас в местечко под названием Лимерик — там заправляет одноногий ирландец, похожий на пирата, и он сдаст вам бунгало. По крайней мере там гораздо чище, чем на вашем пароходе, если, конечно, вам не нравятся крысы.
— Вообще-то я научилась ценить преимущества, которые они приносят, — сказала Индия с легкой улыбкой. — Крысы распугали всех тараканов.
Джеку уже нравилась ее улыбка, нравилось, как исчезает с ее лица серьезное выражение и из-под личины «синего чулка» появляется на свет совсем другая сторона натуры.
— Я возьму вас на борт с первыми лучами солнца, — решительно произнес он и отступил на шаг.
Вытянувшись во весь рост, Джек неподвижно смотрел, как Индия с помощью одного из матросов спускалась в лодку. Она остановилась, склонила голову, нахмурилась и снова взглянула на него.
— Вы точно приплывете за мной завтра, не обманете?
Последний шанс отказаться от глупой затеи. Он вдруг всем существом ощутил, как тропическое солнце обжигает его голые плечи, как неистово бьются волны о рифы там, вдали, и как качается под его ногами причал. Всего только миг, и он выговорил:
— Я буду у вас с рассветом. А сейчас убирайтесь отсюда, и побыстрее — мне нужно отлить.
Алекс Престон, старший помощник на английском военном судне «Барракуда», стоял на палубе, поедая глазами капитана Грэнджера, в то время как тот, облокотившись о перила, приложил к глазам подзорную трубу. Море было пусто, лишь ветер гнал вздыбленные синие волны, и то там, то тут белели гребешки пены. Грэнджер сжал зубы, пытаясь совладать с собой, но Алекс догадывался, какие чувства одолевают капитана.
Читать дальше