Но на все это решилась бы прошлогодняя или позапрошлогодняя Луиза, да и то лишь с чьей-нибудь поддержкой. Теперь она была не в состоянии ничего предпринять. Да и не стала бы. Никакими хитростями не пронять этого толстокожего человека, никакими намеками не вывести на нужную тропинку. А сказать прямо она никогда не посмела бы.
Очень хотелось закричать, стукнуть кулачком по столу, разреветься обиженно…
Луиза прикрыла глаза ресницами и почувствовала, что предательски краснеет. Жесткая накидка душила ее и давила на плечи. Девушка уже собиралась попрощаться и уйти, или даже уйти, вовсе не сказав ничего, но вдруг почувствовала на своей ладони чью-то теплую руку.
– Луиза, – хрипло произнес Джордж. – Раз уж так получилось, что мы оказались одни, а вы никуда не торопитесь, и вся история с мисс Вернелли завершилась, может, мы… Может, я…
Мисс Грэммхерст с изумлением посмотрела на него, не веря ни ушам, ни глазам…
Джордж с огромным смущением положил перед ней на стол маленькую черную коробочку и отдернул назад обе руки, будто прикоснулся к чему-то обжигающему или, напротив, ледяному.
– Что это? – быстро спросила девушка.
– Это обручальное кольцо моей матери, – четко произнес Джордж, как будто только эти слова понимал и мог выговорить без запинки. – Я… уже пытался… хотел… собирался… отправить его вам с посыльным. Наверное, это бы было глупо.
– Красивое кольцо, – сказала Луиза, разглядывая содержимое коробочки. Старомодный ободок, маленький камушек, нехитрая оправа. – Оставили бы Агате, она скоро уже дорастет до украшений.
– Это кольцо отец подарил моей матери на помолвку, и я берег его для подобной же цели.
Луиза промолчала, сжимая в руках коробочку и не отводя глаз от нежной игры света на гранях бриллиантика. Надо было что-то ответить, но счастье постепенно прогнало связные мысли и кружило голову. Все оказалось так просто.
– Если вы сейчас откажете мне, я больше никогда никому его не предложу, – сказал Джордж, неуверенно протягивая ладонь, чтобы забрать коробочку обратно.
Луиза схватила добычу и прижала ее к груди, лукаво улыбнувшись.
– Только попробуйте отнять, – пригрозила она с улыбкой. – Я напишу текст и заставлю вас выучить его наизусть. А дома, перед мистером Вудом, миссис Вуд и Агатой вы сделаете мне нормальное, полноценное предложение.
Джордж задумался ненадолго, а потом кивнул с таким растерянным видом, что Луиза поняла: со старыми привычками зубоскальничать придется завязывать.
– Ладно уж. Сделаем вид, что оно уже прозвучало, – нежно улыбнулась она.
* * *
Бланш меланхолично созерцала раскрытый саквояж. На постели были разложены вещи, которые девушка собиралась упаковывать. Все дела в Эдинбурге завершены, можно возвращаться в Лондон, ехать знакомиться воочию с тетушкиным наследством, и лорд Райт, кажется, уже послал на станцию за билетами. Однако Бланш чувствовала, что ничего этого ей не хочется. А воспоминания о сияющих глазах Луизы и улыбке, озарявшей ее лицо при взгляде на Джорджа, только усугубляли мрачное настроение Бланш. Осознание нежданно-негаданно обрушившегося на девушку богатства не приходило, голова ее была занята куда более печальными мыслями: в течение всей сцены в кабинете поверенного Арнольд так ни разу и не взглянул в ее сторону, не улыбнулся и не подал руки. Словно ночная история с охотой на «привидение» и спасением Бланш из колодца ей пригрезилась.
Более того, по всей видимости, предположение девушки о том, что у Арнольда свои дела с мистером Филлисом, оказалось верным, а Бланш с ее наследством просто случилась рядом. Перед ее мысленным взором снова возникла сгорбившаяся в кресле фигура поверенного и решительно нависший над ним молодой Бернс, требовавший каких-то векселей. И даже не взглянувший в сторону покидающей кабинет Бланш.
– Неужели… неужели даже не попрощается? – не отдавая себе отчета в том, что говорит вслух, шептала девушка, машинально сворачивая платья и укладывая их в саквояж.
Негромкий стук в дверь заставил Бланш вздрогнуть.
– Луиза, ты? Не заперто, – отозвалась она, не отрывая взгляда от вещей.
– Мисс Вернелли, простите за вторжение… – Бланш, как ужаленная, резко обернулась на звук так хорошо знакомого бархатистого голоса и встретилась взглядом с Арнольдом.
– Заходите, сэр Бернс, – с трудом выдавила она и, отступив, чуть было не споткнулась о саквояж.
Арнольд шагнул вперед и ловко подхватил под локоть пошатнувшуюся девушку.
Читать дальше