Он ушел.
Сначала ей захотелось отшлепать его, она не поняла еще, что случилось: может, он где-нибудь у входа? Ее охватил страх за его жизнь, дыхание ее участилось: может, ой где-нибудь поблизости? Пробираясь через лабиринт корней, она все это время проклинала себя за то, что уснула. Если бы она не уснула, Зак никогда бы не убежал! У входа в пещеру никого не было. Значит, он действительно ушел! Она должна его найти, она не простит себе никогда, если с ним что-то случится! Ей страшно было подумать о том, что почувствует Джордж! По тому, как он вел себя сегодня утром, можно предположить, что он не остановится, пока последний Макклендон не будет мертв. Погибнет Джордж — и все ее мечты! Она не может этого допустить.
Роза вылезла из пещеры и прислушалась: через несколько секунд она услышала далеко на западе выстрелы. Значит, Солти и Джордж увели Макклендонов! Ей стало немного лучше. Чем меньше останется Макклендонов, тем меньше вероятность того, что с Заком что-то случится!
Роза снова залезла в пещеру, взяла ружье, проверив, заряжено ли оно, и поползла к выходу.
После получасовых поисков она не нашла ни одного следа малыша. Как и следов Макклендонов. Как будто их никогда здесь и не было. Она не решилась отправиться к тлеющим развалинам их дома — наверняка Макклендоны были там — но она не думала, что Зак пойдет к дому. Может быть, он уже вернулся в пещеру?
Но вернуться к реке ей не удалось: едва она прошла двадцать миль, как старик Макклендон преградил ей путь, выскочив из-за толстого ствола дерева. Он выхватил у нее из рук ружье.
— Я знал, что ты вернешься в свое логово, — ухмыльнулся он. Я знаю об этих пещерах, сам однажды прятался там от индейцев! Я так и подумал, что вы их нашли!
Драться было бесполезно. Он хоть и был старым, но выглядел удивительно сильным. Кроме того, она не пробежит и двух ярдов — он застрелит ее!
— Мы вернемся и подождем твоего мужа, — сказал Макклендон.
Роза подумала, что нельзя позволить Макклендону затащить ее снова в пещеру. Если это произойдет, Джордж уже не сможет ее спасти! Она не знала, где ей лучше заставить его остановиться, — ни одно место не казалось ей подходящим. Скоро Роза поняла, что если она собирается что-то предпринимать, то надо спешить. Роза подставила свою ногу под ноги Макклендону, одновременно ударив его изо всех сил в живот. Старик даже не вздрогнул: он не споткнулся, просто ударил ее прикладом ружья по голове. Потеряв сознание, она упала к его ногам.
— Я раздроблю тебе череп, если еще раз попытаешься сделать что-то подобное!
Роза не сопротивлялась, когда он потащил ее к реке, но она пытались вернуть сознание: она должна предупредить Джорджа. Призвав на помощь все свои силы, Роза крикнула: «Джордж!» Крик повис в тяжелом воздухе дня, как мерцающий свет, но Роза его не услышала, старик сомкнул на ее шее свои длинные тонкие пальцы, сжав горло Розы в железных тисках. Она услышала только звон в ушах и темнота обрушилась на нее.
Час назад Джордж и Солти, отказавшись от попыток устроить ловушку Макклендонам, возвращались к пещере. Они уже почти подошли к реке, когда крик, услышанный Джорджем, заставил его похолодеть. Он заставил его действовать. Джордж бросился через открытую равнину, отделяющую их от ручья, перескочил через кусты, прыгнул в речку и побежал по берегу, усыпанному гравием, в сторону раздавшегося крика, который все еще звенел в его ушах. Внезапно он остановился, увидев, как Макклендон тащит безжизненное тело Розы к реке. Бешеная, ни с чем не сравнимая ярость, взорвалась в его душе. В нем билось леденящее кровь желание убить, безжалостно уничтожить этого человека, поднявшего руку на ту, которую он любил! Казалось, внутри него жил дикий зверь, который долгие годы дремал, посаженный на толстую цепь. Но необходимость бороться за свою жизнь и за жизни тех, кого он любил, лишило Джорджа всякой мягкости, отпустив на волю монстра, жившего в нем!
Как будто его отец, вернувшись к жизни, вселился в него: даже стоя лицом к лицу с Макклендоном, решая, что делать, чтобы защитить Розу, Джордж боролся с кровавой похотью, с животной яростью! Что бы он не сделал, он сделает это потому, что должен, а не из-за того, что утратил над собой контроль!
— Отпусти ее, Макклендон, — сказал Джордж. — Я уже говорил тебе, что у нас нет и никогда не было золота!
Старик взглянул на него, затем его лицо перекосила дьявольская ухмылка:
— Я отослал всех, — сказал он. — Они уверены, что вы уехали в Остин. А я знал, что ты никуда не уедешь! Ты слишком упрям. Все, что мне надо — это деньги. Ты скажешь, где они, и я отпущу твою женщину. Я не хочу, чтобы мои ребята знали, что я получил золото: они бы потратили его все на шлюх, так что к Рождеству не осталось бы ни цента, но я не такой! Я не хочу снова быть бедным!
Читать дальше