Нарыв в паху прорвался, и по ее ногам текла белесая жидкость. Дженсон перевел дух. Несмотря на сильную боль, у Сарины появился шанс выжить. Ему потребовалась вся его сила, чтобы снова уложить ее в кровать и держать, пока она не прекратила сопротивление и не затихла. На мгновение ослабив хватку, он потянулся одной рукой за тряпкой, лежащей в миске с водой на ночном столике. Но в тот момент, когда он уже поднес тряпку к телу Сарины, он передумал и положил ее обратно.
Мокнущая рана требовала каких-то более эффективных средств, чем вода. Он вспомнил несчастный случай на охоте, когда ему в бедро попала пуля. Один из его друзей удалил пулю и влил в кровоточащее отверстие половину бутылки рома. Воспоминание об этом испытании заставило его поморщиться. Он тогда потерял сознание, и причиной тому была боль, возникшая при соприкосновении рома с истерзанной плотью.
Приняв решение, Дженсон пересек каюту и, достав из шкафчика полную бутылку джина, зубами вырвал из нее пробку. К его огорчению, Сарина снова зашевелилась, пытаясь расчесать ногтями рану. Подбежав к койке, он завел ее руки за голову, навалился на нее всем телом и приподнял бутылку.
– Прости меня, дорогая, – прошептал он ей на ухо, – за боль, которую я тебе причиню, но только так у тебя есть шанс выжить. Борись, мой ангел!
Он плеснул джин ей на место прорвавшегося нарыва, и от ее ужасного крика у него на глаза навернулись слезы. Ее тело обмякло. Дженсон вылил на рану не меньше половины бутылки, прежде чем отпустил руки, поднялся и сел рядом. Отхлебнув несколько глотков джина, он поставил бутылку на пол и отошел, чтобы принести чистые полотенца. Он вытер ее тело досуха, а потом разорвал одну из своих рубашек на узкие полоски. Тщательно забинтовав рану, он прикрыл Сарину одеялом и снова сел в кресло, ожидая исхода.
Темнота. Она затерялась во мраке его глаз. Откуда-то издалека кто-то звал ее по имени. Прикрыв глаза ладонью, она посмотрела на горизонт и снова услышала зовущий ее голос. Он, казалось, шел с края леса, граничившего с эбонитовым прудом, который держал ее в плену. И пока она вглядывалась в темноту, серебряные лучи опаловой луны высветили верхушку одного из деревьев. Когда голос снова позвал ее, она побежала к этому дереву, но холодная черная вода протянула к ней свои чернильные щупальца и попыталась вернуть ее обратно.
Лунный свет падал на ветви дерева, и его зеленые листья сверкали, как маяк в ночи. Она наклонилась вперед, заставляя ноги двигаться и борясь изо всех сил, чтобы освободиться от держащих ее цепких пальцев.
Сейчас она дрожала всем телом. Капли пота выступали на ее коже и падали в холодную воду, согревая эти бездонные глубины и ослабляя силу рук, которые хотели навечно удержать ее.
Когда она оказалась почти у берега, свет благословенной луны превратил мерцающее дерево с раскинутыми в стороны ветвями в образ мужчины, который с молчаливой мольбой протягивал к ней руки. Всхлипнув, она попыталась ухватиться за протянутую им руку. Сейчас ее удерживал в воде только один иссиня-черный палец, запутавшийся в ее золотых волосах. Когда же она упала на колени, дотронувшись наконец до руки спасителя, чернильное щупальце скользнуло прочь, исчезнув под поверхностью пруда, и навсегда освободило ее.
Она медленно подняла голову и затерялась в зелени его глаз.
– Дженсон!
Дженсон вскочил на ноги. Сарина сидела на кровати! Он немедленно заключил ее в кольцо своих рук и стал целовать и укачивать, ласково приговаривая всякие нежные слова, лишь бы успокоить ее.
– Я здесь, Сарина, – шептал он. – Я здесь, мои ангел. Ты скоро поправишься. Ты обязательно выздоровеешь.
Она пошевелилась в его объятиях и, подняв голову, заглянула ему в лицо. То, что она там увидела, заставило ее вскрикнуть. Эти глаза были зелеными, а не черными! Не веря, она зажмурилась, а потом снова быстро распахнула веки: на нее смотрели зеленые глаза! Сарина прикоснулась к его щеке и почувствовала под пальцами колючую щетину. Дженсон! Рядом с ней был Дженсон, а не Во! Она внезапно почувствовала мягкое покачивание корабля и впервые задумалась, где она и как сюда попала.
– Дженсон? – Мысли путались. Она еле слышно прошептала его имя, боясь, что если она скажет его громко, то он каким-то образом исчезнет и вернется тот, черноглазый. – Дженсон…
В ответ его руки сжали ее в объятиях, она также обняла его за шею и заплакала.
– Ты в безопасности, Сарина, – успокаивал он ее. – Ты на борту судна, и мы идем в Шанхай. Майкл Стивен здесь, на корабле. Он здоров и скучает по тебе так же, как скучал я.
Читать дальше