Наверху паруса громко хлопнули и расправились, наполнившись ветром.
Брендан погладил поручень шхуны, ощущая ее решимость, ее веру в него.
— Чуть быстрее, милая. Я не слишком многого прошу от тебя…
Нос приподнялся, и вода вокруг забурлила быстрее, словно шхуна ответила на просьбу капитана. У Брендана на лбу выступили капли пота. Он облизнул губы и почувствовал соленый привкус.
— Шесть с половиной узлов, капитан.
— Черт возьми, Лайам, выжми семь!
Повезет, если шхуна разовьет нужную скорость, — при таком ветре это трудно. Приступ слабости неожиданно охватил Брендана.
Еще три минуты, и они окажутся под огнем пушек королевского флагмана.
— Семь узлов, сэр!
Две минуты.
Брендан с неимоверным усилием удержался на ногах.
— Крепить косой парус!
Команда не сводила глаз с приближавшегося грозного боевого корабля. Все затаили дыхание. Шхуна тоже дрожала, подходя к мощной двухпалубной крепости…
Брендан поднял рупор:
— Кифи! Лево руля! Быстро!
Штурвал тяжело повернулся. Большая балка прошла над их головами и заняла новое положение. Шхуна наклонилась набок, едва не касаясь парусами воды.
— Выпрями ее, Джон! Скорее!
«Пустельга» резко подняла нос над водой, ее ванты задрожали от ветра, и тут раздался сильный бортовой залп флагмана. Осколки осыпали шхуну, пробили паруса, часть их упала в море. Она содрогнулась и покачнулась…
— Давай, милая, ты можешь!
И шхуна устремилась в небольшую брешь в черном дыму.
— Четыре узла! — закричал Лайам. — Брендан, мы потеряли мачту!
Брендан смутно услышал еще один залп, который раздался с флагмана. Палуба под его ногами закачалась, когда ударили орудия его собственной шхуны. Густой дым окутал все вокруг, а запах пороха ударил в нос Брендану. Мачты закачались, когда «Пустельга» отважно рванулась вперед.
Брендан отчаянно ухватился за штурвал, пытаясь удержаться.
— Мы почти прорвались, милая! Не подведи меня!
Шхуна выровнялась и, словно услышав своего капитана, уже через несколько мгновений проскочила мимо тяжелого двухпалубного корабля и вырвалась на простор.
Матросы радостно закричали, бросая в воздух свои шляпы.
— У нас вышло! У нас все вышло! — вопил Лайам, радостно подпрыгивая. — Господи, Брендан, мы прорвались! Теперь британский флот бросится вдогонку за нами. Командор будет благодарен нам за эту брешь, Брендан! — Он ринулся вперед. — Брендан! Тише, парень! — И он подхватил на руки своего капитана.
У Брендана все кружилось перед глазами, он поднял руку и указал подзорной трубой.
— Мы еще не вырвались, Лайам… Посмотри… — Он закрыл глаза и упал на грудь друга.
Впереди выход в открытое море закрывала «Гадюка».
В полночь американский генерал Соломон Ловелл отдал приказ эвакуироваться с полуострова. Испуганная милиция торопливо погружалась на корабли, захватывая с собой оружие, снаряжение и пушки. На следующее утро американский флот направился к небольшой реке, где, как надеялся Ловелл, более тяжелые английские корабли не смогут пройти. Но англичане вошли в залив, воспользовавшись приливом, и тогда наконец американцы подняли якоря, приготовившись к бою.
В полдень командор Салтонстолл предпринял самый решительный шаг с момента начала осады. Собрав своих офицеров, он отдал распоряжение, чтобы каждый корабль сам позаботился о себе.
Майра и ее спутники с ужасом наблюдали, как английская эскадра подходит все ближе и ближе. А американцы один за другим поднимали паруса и снимались с якоря.
— Черт, этот трус Салтонстолл дал приказ отступать! — воскликнул Стэнли. — Бежим, нам нужно успеть за ними!
— Но им некуда отступать, разве только вверх по реке! — закричал Обадая.
Они торопливо бежали по берегу, стараясь не выпустить из виду свои корабли и пытаясь успеть за ними.
Англичане бросились преследовать рассеивающийся флот американцев. Воцарился хаос, крики, вопли и пушечная пальба разносились по всей округе. Часть американского флота начала подниматься по реке, но большинство кораблей, шхун и тяжелых транспортов было просто брошено на произвол судьбы. Заплакав от горького унижения, Майра уткнулась лицом в колени. Почему они не сражаются? Почему они бегут? Сжав кулаки, она закричала:
— Салтонстолл! Трус! Развернись и сражайся! На леса Майна опустились сумерки. Корабли один за другим попадали в руки врага. Некоторые стали поджигать их, чтобы не достались англичанам. Люди высаживались на берег и уходили в лесную чащу. В воздухе стоял тяжелый запах гари, то здесь, то там вспыхивали новые факелы.
Читать дальше