Однако свидетельств того, что лорд Фэйерберн перед смертью страдал от приступов тошноты, не было. Смерть могла наступить от удара или сердечного приступа. Многие семьи, принадлежавшие к высшему свету, подобно Фэйербернам, предпочли бы согласиться с таким выводом и тем самым избежать кривотолков и огласки, которые неизбежно вызвало бы расследование убийства. Интересно, думала Люсинда, что заставило Гамильтона Фэйерберна привлечь Скотленд-Ярд? Видимо, у него возникли подозрения.
Она на минуту сосредоточилась на видимых признаках, но они ни о чем не говорили. Кожа умершего приобрела сероватый оттенок. Устремленные в пустоту глаза были открыты. Губы приоткрылись при последнем вздохе. Люсинда отметила, что покойный был старше своей жены по крайней мере на пару десятков лет. Но в этом не было ничего необычного: богатые вдовцы часто женились повторно, и, как правило, на молодых.
Люсинда медленно стянула тонкие кожаные перчатки. Прикасаться к трупу было не всегда обязательно, но прямой физический контакт позволял заметить нюансы и едва видимые признаки энергии, которые иначе трудно было бы обнаружить.
Последовал очередной всплеск всхлипываний и вздохов со стороны леди Фэйерберн и увещеваний Ханны Рэтбоун. Гамильтон сжал губы. Люсинда знала, что все они заметили на ее пальце большой перстень — тот самый, в котором, по мнению прессы, был спрятан яд, убивший ее жениха.
Она наклонилась и провела кончиками пальцев по лбу умершего. Одновременно с этим она включила все свои чувства.
Атмосфера в комнате сразу же почти неуловимо изменилась. Люсинду окатила тяжелая волна запахов. Это были смешанные ароматы засохшей герани, лепестков роз, клевера, апельсиновой цедры, гвоздик и фиалок.
В двух высоких вазах стояли розы, цвет которых резко изменился, и от них шли странные ароматы, которым не было названия. И хотя лепестки все еще были яркими и бархатистыми, безошибочно чувствовался запах гниения. Люсинда никогда не понимала, зачем украшать комнаты срезанными цветами. Они, конечно, красивы, но очень короткое время. По ее мнению, самое подходящее для них место — это кладбище.
Тонкий как паутинка папоротник в большом стеклянном ящике рядом с вазами явно увядал. Она сомневалась, что он протянет еще месяц. Пришлось подавить в себе желание спасти его. В этой стране вряд ли найдется дом, который не мог бы похвастаться таким папоротником в своей гостиной. Все же не спасешь, напомнила Люсинда себе. Увлечение папоротниками длилось уже много лет. Для него даже придумали название — птеридомания, от латинского названия папоротника — птеридофит.
С легкостью профессионала с большой практикой она подавила в себе отвлекающую энергию растений и сосредоточилась на теле. Слабое излучение нездоровой энергии мазнуло по чувствам. Люсинда обладала талантом различать любой тип яда по тому способу, которым энергия ядовитых веществ проникала в атмосферу. Она была настоящим экспертом, особенно если дело касалось ядов растительного происхождения.
Она сразу же поняла, что Фэйерберн выпил яд, как и подозревал Спеллар. Однако ее поразили слабые, но весьма определенные следы энергии редко встречающегося вида папоротника, и Люсинду охватила паника.
Она задержалась на осмотре тела немного дольше, чем это было необходимо, притворяясь, будто анализирует увиденное. На самом же деле ей понадобилось время, чтобы привести в порядок нервы. «Успокойся. Не показывай своих эмоций».
Убедившись, что вполне овладела собой, она выпрямилась и посмотрела на Спеллара.
— Ваши подозрения оправданны, сэр, — сказала она, вложив в свой голос всю весомость профессионализма. — Перед смертью он определенно съел или выпил какой-то яд.
Леди Фэйерберн издала душераздирающий вопль.
— Именно этого я и боялась. Мой обожаемый муж покончил жизнь самоубийством. Как он мог так поступить со мной? — всхлипнула она и упала в обморок.
— Энни! — воскликнула Ханна.
Она бросилась на колени рядом с сестрой и достала миниатюрный флакон, привязанный изящной цепочкой к ее запястью. Открыв пробку, Ханна помахала флаконом перед носом леди Фэйерберн. Нюхательная соль сразу же подействовала — вдова открыла глаза.
Лидо Гамильтона Фэйерберна посуровело.
— Вы хотите сказать, что мой отец совершил самоубийство, мисс Бромли?
Люсинда взглянула на него с сочувствием.
— Я не сказала, что он намеренно выпил яд, сэр. Выяснять, выпил ли он его намеренно или кто-то ему в этом помог, дело полиции.
Читать дальше