В ее глазах отец прочел решимость.
— Да, — резко бросил он. — Ты права. Я только подумал… но лучше найти другой способ. — Он с сожалением вздохнул. — Мне вообще не следовало втягивать вас во все это. Виноват я один. И просто обязан найти решение. А если дойдет до тюрьмы, я смиренно пойду туда и…
— Ни за что! — перебила Далия. — Я поговорю с лордом Кирком. Это единственный способ.
Когда Лили попробовала возразить, сестра добавила:
— Это не будет жертвой. Он немного угрюм, но обладает поразительным чувством юмора и… — Она смущенно потеребила пуговицу на кармане. — Он хочет жениться на мне.
Сердце Лили упало. Только не это!
— Но ты и словом не обмолвилась.
— Не было необходимости. Я все равно ему отказала. Возможно, если я соглашусь, он постарается забыть о долговых расписках и…
— Нет! — выдохнул отец. — Господи, Далия, он вдвое тебя старше!
— Но это не так! Он старше всего на восемь лет!
— Восемь? — с сомнением в голосе переспросила Лили. — Трудно поверить. Но так или иначе, он слишком стар для тебя. Кроме того, если кому и суждено, удачного выйдя замуж, вытащить нас из этой ужасной ситуации, так это мне.
— Тебе? — удивился отец. — Но ты всегда твердила, что никогда не выйдешь замуж!
— Потому что не встретила мужчину, способного привлечь мое внимание. К тому же никто не проявлял ко мне ни малейшего интереса, что было просто идеальным в таких обстоятельствах. Но теперь, когда Роуз уехала, я осталась старшей, и моя обязанность — решать все проблемы.
— Лили, ты не должна… — встревожилась Далия.
— Почему нет? — делано улыбнулась Лили. В конце концов, она же не модную лавку открывает! Это просто мечта. — Не так давно я стала размышлять о более яркой жизни. Только подумай о балах и нарядах, увеселениях и роскошных домах. Как только я выйду за богатого джентльмена, Далия сможет приехать ко мне и жить со мной.
Чем больше Лили размышляла об этом, тем сильнее убеждалась, что это — единственный выход. Кроме того, что еще остается делать?
— К счастью, наша крестная постоянно зовет меня на балы и званые вечера. Вот и сейчас она приглашает провести несколько дней в ее загородном доме. В компании других гостей. Праздник начинается как раз на следующей неделе. Она хочет, чтобы я, наконец, познакомилась с достойным джентльменом. А где приглашение? Куда я его запрятала? — Лили встала и подошла к маленькому подносу, стоявшему на журнальном столике. Взяла стопку писем и карточек и стала просматривать. — Вот оно! — воскликнула она, размахивая запиской на розовой бумаге.
— Я об этом понятия не имела, — разволновалась Далия. — Хотя выйти замуж за богатого джентльмена и наслаждаться всеми благами, которые может предложить жизнь, вовсе не так уж плохо. Можно ли добиться всего этого за такое короткое время? У нас всего месяц или около того.
— Это означает, что медлить мне нельзя.
— Но Лили, что если на празднике герцогини ты не встретишь человека, достойного любви? Что тогда?
— Предоставим нашей крестной найти мне самого лучшего поклонника. Она всегда обещает мне… — Лили развернула записку и прочитала: — «…благородного и красивого молодого человека с хорошим происхождением и состоянием». Трудно не влюбиться в одного из предложенных ею женихов, не так ли?
Отец, очевидно, с каждой секундой все больше преисполнялся надежды.
— А у нас и правда все может получиться!
— Конечно, получится. — Лили уселась на прежнее место и протянула записку Далии.
Сестра быстро пробежала ее глазами.
— Герцогиня чересчур откровенна в своих намерениях, и мне это не нравится.
До этого момента Лили тоже не нравились приглашения крестной, поэтому она ни одного и не приняла. Но теперь у нее появилась цель.
— Уверена, она желает нам добра.
— Полагаю, так и есть.
— Значит, все решено. Я поеду, встречу красивого, богатого мужчину и решу все наши проблемы.
— Полагаю, на таких домашних вечеринках бывает очень весело. — Лицо папы просветлело. — И герцогиня знакома с самыми знатными людьми.
— Совершенно верно, — храбро выпалила Лили. Хотя на деле она ужасно трусила. — Я только что сшила несколько новых платьев для будущего сезона. И все гадала, представится ли достаточно торжественный случай, чтобы их надеть.
— Твои наряды несравненны, — согласилась Далия. Она все еще была встревожена, но пыталась подбадривающе улыбнуться сестре.
Лили поджала губы, мысленно перебирая вещи из своего гардероба.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу