Валери Кинг - Маскарад повесы

Здесь есть возможность читать онлайн «Валери Кинг - Маскарад повесы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маскарад повесы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маскарад повесы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знаменитый поэт, любимец женщин лорд Эшвелл, устав от светской жизни, решает провести лето с другом в провинции. По дороге, забавы ради, они решили поменяться ролями, не подозревая, к каким роковым последствиям может привести подобный маскарад…

Маскарад повесы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маскарад повесы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из распахнутых настежь дверей церкви лились дивные звуки арфы. Взойдя на крыльцо, Кэт застыла на месте, поклявшись себе, что больше не сделает ни шагу, и Эшвеллу пришлось буквально перетащить ее через порог. Они оказались в облаке божественного аромата роз и жасмина — все помещение маленькой уютной деревенской церкви было полно цветов. У алтаря стояла Мэри в бледно-голубом шелковом платье с огромным букетом в руках, украшенным сиреневыми, розовыми и голубыми лентами. Рядом с ней стоял Джеймс и с радостной улыбкой смотрел на молодых.

— Вы ужасный человек, Эшвелл! — вскричала Кэт. — Но вы глубоко ошиблись, если думали, что я сдамся, увидев здесь свою самую дорогую и любимую подругу!

Глаза Кэт наполнились слезами, и ей стоило большого труда не заплакать, но Эшвелл, не обращая на ее слова внимания, потащил ее по проходу между рядами скамей к алтарю. Там их уже ждал, неловко переминаясь с ноги на ногу, высокий сухощавый викарий, мистер Дайрэм, в полном церковном облачении. Он знал и любил Кэт Дрейкотт с самого рождения, и его насторожила поспешность, с которой лорд Эшвелл устроил церемонию. Однако, увидев прекрасное лицо невесты, на котором застыло выражение прямо-таки ослиного упрямства, викарий смягчился. «В конце концов, такую строптивицу иначе и не заставишь пойти к алтарю», — подумал он.

На середине пути Джордж неожиданно остановился и, повернувшись к невесте, прошептал:

— Я мог бы ухаживать за вами еще хоть год, чтобы зажили раны, которые я нанес вашему самолюбию. Но, черт возьми, Кэт, у меня нет сил ждать! Наверное, я совершил ошибку, но вы должны меня простить!

— Я не могу вас простить, вы обошлись со мной слишком жестоко… — сквозь слезы ответила она.

Тогда Эшвелл сделал то, чего она ждала от него меньше всего на свете, — упал перед ней на колени и с нежностью поцеловал ее затянутую в кружевную перчатку руку.

— Я люблю вас, Кэт, и умоляю — простите меня! — воскликнул он.

— Что вы делаете?! На нас же смотрят! — в панике пробормотала она. — Скорее поднимайтесь!

Однако Эшвелла это, похоже, ничуть не волновало.

— Окажите мне честь, станьте моей женой! — продолжая стоять на коленях, громко, торжественно произнес он и снова приник к ее руке.

Кэт молчала, и тогда он, в который раз за время их знакомства, процитировал Шекспира: «Согласна, да? Уж лучше поздно, Кэт, чем никогда!»

Она затравленно огляделась — вокруг стояли и ждали ее решения Мэри, Джеймс, старый добрый викарий, сквайр и мистер Слэд. Кажется, Джаспер предупреждал, что Эшвелл не станет повторять предложения?.. Внезапно она увидела сэра Уильяма — серьезный, торжественный, он со шляпой в руке вошел в церковь, но не подошел к ним, а остановился поодаль. Поймав ее взгляд, он грустно, без улыбки кивнул, и девушка вздрогнула. Она вдруг со всей ясностью вспомнила рассказанную им печальную историю. Упрямство — их фамильная черта, нельзя допустить, чтобы оно разрушило и ее жизнь!

Кэт посмотрела на Эшвелла, который покорно, на коленях ждал ее ответа.

— Ах, Джордж, я едва не сделала ужасную глупость! — воскликнула она. — Вы действительно хотите на мне жениться?

Он медленно поднялся на ноги, к общему смущению, обнял ее и довершил это вопиющее нарушение свадебной церемонии горячим поцелуем в губы. Викарию пришлось кашлянуть целых три раза, прежде чем виконт, с большой неохотой выпустив невесту из объятий, взял ее под руку и повел к алтарю. По его лицу разлилась блаженная улыбка, и он тихо-тихо прошептал: «Зовут вас просто Кэт, то милой Кэт, а то строптивой Кэт, но Кэт, прелестнейшей на свете…»

Примечания

1

Луддиты — разрушители машин, участники стихийных выступлений против применения машин в ходе промышленного переворота в Великобритании в конце XVIII и начале XIX в. — Прим пер.

2

Пограничная шотландская деревня, где браки заключались без соблюдения всех установленных английским законом формальностей (примеч. пер.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маскарад повесы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маскарад повесы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маскарад повесы»

Обсуждение, отзывы о книге «Маскарад повесы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x