Джулия Куин - Блистательный маркиз

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Куин - Блистательный маркиз» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Блистательный маркиз: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Блистательный маркиз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как выйти замуж за маркиза? Вопрос, конечно, интересный! Особенно — если блистательный молодой маркиз Ривердейл упорно желает видеть в прелестной Элизабет Хочкис не возможную невесту, но невинного лучшего друга! Однако — чем дальше, тем сильнее Ривердейл запутывается в сетях собственной тайной, жгучей страсти к чужой «невесте» и тем отчаяннее осознает, что готов обладать этой независимой девушкой ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ — даже ценой законного брака. Бывает. В настоящей любви бывает и такое!..

Блистательный маркиз — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Блистательный маркиз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бум!

Элизабет вздрогнула. Никто не мог произвести большего шума, ударив тростью о пол, чем леди Дэнбери.

— Я не сплю! — прогремел голос графини. Элизабет обернулась со слабой улыбкой:

— Мне очень жаль, но…

Леди Дэнбери хмыкнула:

— Ни капельки тебе не жаль! Садись-ка на место.

Элизабет подавила стон и вернулась на свой стул с прямой спинкой. Вообще-то графиня ей нравилась. Настолько, что она даже мечтала о том дне, когда сможет позволить себе прямолинейные замечания в духе леди Дэнбери, используя преклонный возраст в качестве оправдания. Но сегодня ей совершенно необходимо попасть домой и…

— А ты, оказывается, плутовка, — заметила леди Дэнбери.

— Прошу прощения?

— Все эти повторы: «родил» и «родил». Нашла способ меня усыпить?

Элизабет почувствовала, что вспыхнула румянцем от осознания вины, и попыталась придать вопросительное звучание своим словам:

— Не понимаю, что вы имеете в виду?

— Ты пропустила несколько страниц. Мы пока еще на Моисее и Великом потопе, а не на том, кто кого родил.

— Не думаю, что Моисей как-то связан с Великим потопом, леди Дэнбери.

— Чепуха! Кто же еще, как не он?

Элизабет подумала, что Ной понял бы ее желание уклониться от пространной дискуссии по библейским вопросам с леди Дэнбери, и закрыла рот.

— Как бы там ни было, суть не в том, кто именно пострадал от потопа. Суть дела в том, что ты заглянула вперед, чтобы усыпить меня.

— Я… э-э…

— О, не спорь, дорогая. — Губы леди Дэнбери растянулись в понимающую улыбку. — Вообще-то я восхищаюсь тобой. Я сама могла бы выкинуть нечто подобное в твоем возрасте.

Элизабет закатила глаза. Классический случай, когда «сделаешь плохо, а не сделаешь — еще хуже». Поэтому она просто вздохнула, взяла Библию и спросила:

— Какой раздел вам почитать?

— Никакой. Все это чертовски скучно. Разве у нас нет ничего более интересного в библиотеке?

— Наверняка есть. Если хотите, я могу посмотреть.

— Да, займись этим. Но пока ты не ушла, передай-ка мне расчетную книгу. Ту, что лежит на столе.

Элизабет встала, подошла к письменному столу и взяла переплетенную в кожу конторскую книгу.

— Пожалуйста, — сказала она, протягивая ее леди Дэнбери.

Графиня с решимостью боевого генерала раскрыла книгу и подняла взгляд на Элизабет.

— Спасибо, моя девочка. Сегодня приезжает новый управляющий, и я хочу запомнить все эти цифры, чтобы он, не дай Бог, не обобрал меня до нитки в первый же месяц.

— Леди Дэнбери, — произнесла Элизабет с предельной искренностью, — сам дьявол не решился бы вас обобрать.

Пожилая дама усмехнулась, в знак одобрения стукнув тростью.

— Хорошо сказано, моя дорогая! Приятно видеть юное создание с головой на плечах. Не то что мои дети… Не вдаваясь в детали, могу лишь сказать, что мой сын однажды умудрился просунуть голову между прутьями ограды Виндзорского замка и застрял.

Элизабет прижала ладонь ко рту, пытаясь заглушить смешок.

— О, можешь смеяться, сколько тебе угодно, — вздохнула леди Дэнбери. — Я пришла к выводу, что единственный способ не разочароваться в собственных отпрысках, так это относиться к ним с юмором.

— Что ж, — осторожно заметила Элизабет, — вполне разумный подход…

— Из тебя получился бы отличный дипломат, Лиззи Хочкис! — фыркнула леди Дэнбери. — Где моя детка?

Элизабет и глазом не моргнула. Графиня уже не удивляла ее своей способностью резко менять тему.

— Ваш кот, — с нажимом произнесла она, — уже целый час как спит на оттоманке. — И указала в противоположный конец комнаты.

Малкольм приподнял пушистую голову, пытаясь сфокусировать на них взгляд слегка косящих голубых глаз.

— Малкольм! — проворковала леди Дэнбери. — Иди к маме! — Кот никак не прореагировал на ее призыв. — У меня есть для тебя угощение.

Малкольм зевнул и, признавая в леди Дэнбери основной источник пищи, спрыгнул на пол.

— Леди Дэнбери, — строго заметила Элизабет, — он и так слишком толстый.

— Чепуха!

Элизабет покачала головой. Малкольм весил как минимум полпуда, впрочем, значительная часть его солидного веса приходилась на мех. Каждый вечер, вернувшись домой, она начинала с того, что стряхивала с одежды приставшую к ней шерсть. Что само по себе было удивительно, поскольку чванливое животное не позволяло ей дотрагиваться до себя на протяжении всех пяти лет.

— Славный котик, — проворковала леди Дэнбери, протягивая руки.

— Глупый котище! — буркнула Элизабет, когда серовато-бежевый представитель семейства кошачьих остановился и одарил ее взглядом, прежде чем двинулся дальше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Блистательный маркиз»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Блистательный маркиз» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Блистательный маркиз»

Обсуждение, отзывы о книге «Блистательный маркиз» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x