Александра Хоукинз - Жар ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Александра Хоукинз - Жар ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Белгород, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Книжный клуб «Клуб семейного досуга»,, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жар ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жар ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..

Жар ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жар ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джулиана уставилась на свои руки, покоящиеся на столе. Этот мужчина не заслуживал ее переживаний, но она таки переживала! Черт его побери! Даже если б он умер, ей не стало бы легче. Оставаясь одна, она терзалась от боли и гнева и не знала, как ей быть.

— Лорд Синклер хотел с тобой повидаться, — сообщила сестра, не дожидаясь следующего вопроса. — Но маман сказала, что ты отдыхаешь. Впрочем, он ей вряд ли поверил.

— Но я на самом деле отдыхала! — Джулиана подняла руки к голове и принялась массировать себе виски. — Хотя мне, конечно, плевать, что он думает. — Она не понимала, зачем он снова и снова возвращается в их дом, несмотря на постоянные отказы.

— Если бы это было правдой, ты бы так не печалилась. — Сестра положила на стол небольшой сверток. — Лорд Синклер просил передать это тебе.

Джулиана перестала массировать виски и непонимающе уставилась на сверток. Оба предыдущих раза он приносил цветы — должно быть, чтобы втереться в доверие к маман. Но это был совсем другой подарок. Джулиана взяла в руку сверток размером меньше ее кулака, перевязанный тонкой красной лентой.

— И ничего не сказал?

— Сказал, но маман его слова показались весьма странными. Он просил передать тебе, что потерял всякий интерес к жемчугу.

— Неужто?

Сердце у нее в груди забилось чаще при мысли, что он согласен бросить распутство ради нее. За восторгом последовало отрезвление: она напомнила себе, что ее больше не заботит, как маркиз проводит свои дни… и ночи.

— Это все?

— Он добавил, что это довольно экстравагантный подарок, но он напоминает ему о тебе. — Корделия не могла уже скрывать своего любопытства. — Ну, и что же это?

Джулиана с трудом представляла, что для Сина значит «экстравагантный подарок». Тем не менее она испытала облегчение, когда, развязав сверток, не увидела внутри злополучного ожерелья. Если бы он вернул его, она вооружилась бы молотком и разбила бы каждую жемчужинку в пыль.

Подарок Сина сверкал на зеленом бархате. Это была золотая брошь. Джулиана потеряла дар речи от такой дерзости.

Сестра, присмотревшись, презрительно фыркнула.

— Тоже мне, экстравагантный подарок! И почему это золотые листочки напомнили ему о тебе?

Джулиана ничего не ответила. Она тотчас узнала филигранно выполненные остроконечные, формой напоминающие сердечки листья орехового дерева. В сердцевине гнездилось несколько орешков из жемчуга.

Син хотел, чтобы она не забывала тот вечер в саду лорда Леттлкотта. Тогда она из последних сил держалась за ветку, а Син предавался порочным игрищам с хозяйкой дома.

Джулиана, закусив губу, любовалась брошью. В то время они еще не были знакомы. Син не знал даже ее имени, а уже хотел ее. Она угадала его желания. Он даже оградил ее от гнева леди Леттлкотт и необходимости объяснять свое присутствие в столь неожиданном месте.

Но каким бы проницательным ни был Син, он не мог предугадать эту странную встречу, даже когда согласился выполнить просьбу сестры.

Однако же ему не хватило порядочности предпочесть веления своего сердца капризу мстительной ревнивицы. Джулиана со вздохом опустила брошь на бархатную подушечку.

— Джулиана?

— Что? — не сразу откликнулась та. — А-а-а… Ну, боюсь, мотивы Синклера для меня так же туманны, как и для тебя, — соврала она.

— Ты ведешь себя как последний идиот!

Алексиус ожидал от сестры примерно такой отповеди, только полагал, что это произойдет раньше, а не восемь дней спустя. Он целую неделю игнорировал ее призывы прибыть в ее особняк — и Белинда, не привыкшая к пренебрежительному отношению, очевидно, загнала кого-то из его друзей в угол и потребовала выдать его координаты.

Если бы он мог вычислить предателя, испортившего ему вечер, то непременно отплатил бы той же монетой.

— Добрый вечер, Белль. Ты, как обычно, потрясающе выглядишь, — сказал Алексиус, поигрывая ее изумрудно-бриллиантовой серьгой. — Щедрый, надо сказать, дар. От лорда Кида?

Белинда не была настроена выслушивать его лесть.

— Я не затем обегала весь Лондон, чтобы обсуждать свои новые сережки. Меня одно интересует: ты навек попрощался с разумом? Меня всю неделю атаковали визитеры, наперебой щебечущие о похождениях моего ненаглядного братца. А похождения эти, между тем, очерняют не только твое имя, но и весь род Синклеров.

— Тебя вроде бы никогда не тревожили сплетни, — отмахнулся он.

Белинда схватила его за предплечье, не дав отойти.

— Ты действительно избил лорда Гомфри в его собственной библиотеке, а на следующий день, на рассвете, стрелялся с ним? Мне сказали, что твоя пуля раздробила ему левый локоть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жар ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жар ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман
Александра Хоукинз
Александра Хоукинз - Сладкий плен его объятий
Александра Хоукинз
Александра Хоукинз - Очаровательный соблазнитель
Александра Хоукинз
Александра Хоукинз - В объятиях порочного герцога
Александра Хоукинз
Александра Хоукинз - Сумерки с опасным графом
Александра Хоукинз
Александра Хоукинз - Искушение герцога
Александра Хоукинз
Сильвия Дэй - Жар ночи
Сильвия Дэй
Александра Хоукинз - Ночь с пылким негодяем
Александра Хоукинз
Александра Хоукинз - Рассвет страсти
Александра Хоукинз
Александра Хоукинз - После заката с негодяем
Александра Хоукинз
Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев
Александра Хоукинз
Отзывы о книге «Жар ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Жар ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x