Мэри Стюарт - Побеги любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Стюарт - Побеги любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Побеги любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Побеги любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие увлекательного исторического романа М. Стюарт происходит в средневековой Англии. Мрачные замки и темницы. Прекрасная леди Ровена под давлением брата-злодея насильно выдана замуж за старика лорда. Но старый лорд умирает… не дойдя до постели новобрачной. Молодая вдова-девственница вынуждена соблазнить незнакомца, случайно оказавшегося в ее замке. Кто он такой?.. Об этом читатели узнают, прочитав книгу до конца.
Захватывающий сюжет с изрядной долей эротики и с хэппи-эндом.

Побеги любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Побеги любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ага, так я и думал, — с явным неудовольствием сказал он. — Ты пытаешься сбежать. Но тебе не удастся. Возвращайся обратно и…

— Он мертв, Гилберт! — выпалила Ровена.

Его рука больно стиснула ее плечо, и она поспешила в комнату. Гилберт подошел к лежащему старику. Когда он поднял глаза на нее, они были темны от гнева.

— Как ты это сделала?

Она отступила, ошеломленная таким обвинением.

— Нет, я вообще не дотрагивалась до него, и здесь нет вина, кроме того, что принес ты, но и его он не пил. Лионс даже не успел лечь в кровать. Он схватился за грудь и упал у подножья.

Гилберт посмотрел на ее мужа и вынужден был поверить ее словам. Он накинул халат на тело лорда Годвина. После минутного раздумья Гилберт сказал:

— Не покидай комнату и не впускай никого. — Что ты собираешься делать?

— Найти ему замену. Теперь необходимо, чтобы ты забеременела и как можно скорее. И будь я проклят, если этого не произойдет.

Ее глаза увлажнились, когда она поняла смысл его слов.

— Нет, я не…

— Ты сделаешь это, — отрезал он, — если хочешь увидеть свою мать живой.

Теперь сказано открыто то, о чем она только подозревала, и не было никаких сомнений, что он выполнит все, что обещает. Но какой кошмар ее ожидает… подставное лицо.

Она безнадежно спросила:

— Как ты можешь надеяться все это сделать? Он же умер.

— Никто не должен ничего знать, пока не станет ясно, что ты будешь иметь ребенка. Если не возникнет особой необходимости, сиди в этой комнате.

— С трупом?

— Нет, я уберу тело, — нетерпеливо объяснял он. — Когда надо будет хоронить его, найду какое-нибудь другое. В любом случае Лионс будет похоронен раньше, чем его брат узнает о его смерти, а ты должна быть уверена в ребенке прежде, чем он приедет заявлять свои права. Но он не получит ничего. Годвин тоже хотел этого.

Гилберт сказал нечто, отдаленно похожее на правду, но разве это оправдание тому, что он собирался сделать?

И он говорит с ней так доверительно о своих планах… Но почему бы и нет? В этот момент жизнь ее матери зависит от послушания Ровены.

5

Они окружили его, когда он шел из общей умывальной комнаты в гостинице. Пятеро из них были одеты в форму пехотинцев, хотя он сомневался, что это их одежда. Скорее, воры. Беззаконие процветало во всех городах, где был слабый сеньор или взяточники олдермены. Но в Киркбурге он с этим еще никогда не сталкивался.

Конечно, глупость с его стороны — прийти сюда только с одним оруженосцем. Для того лишь, чтобы привести себя в порядок перед встречей со своей невестой. Немного тщеславия — и вот как все обернулось. Слишком долго он полагался на свою репутацию человека, который не останется в долгу перед обидчиком, отчего нее держались от него подальше. Это служило ему хорошую службу уже много лет. Но, чтобы подобная репутация действовала, она должна быть известна, а здесь его никто не знал.

Уоррику де Чевилу можно было простить его беспечность, хотя сам себя он ни за что бы не простил, так как вообще был не из тех, кто легко прощает. Но город выглядел таким мирным и благополучным, а голова его занята предстоящей свадьбой. Он хотел жениться в третий раз и вовсе не желал, чтобы новая жена боялась его, как это было с двумя предыдущими. Уоррик очень надеялся на леди Изабеллу. Уже год он за ней ухаживал все свободное время, и это было так на него не похоже. Ее отец отдал бы ее немедленно, так как очень рассчитывал на этот брак, но Уоррику хотелось завоевать расположение Изабеллы, и без этого он не заключал брачный контракт. Теперь, добившись поставленной цели, Уоррик горел желанием сделать молодую леди своей.

Изабелла Малдунт не только очень красива, у нее нежный голос, веселый характер и обворожительное чувство юмора.

Уоррик ценил юмор. Он хотел любви и веселья — чего у него не было с тех пор, как он потерял свою семью, и ничего, кроме ненависти и горечи, не заполняло его нынешнюю жизнь. Он любил двух своих дочерей — легкомысленных и эгоистичных созданий, но не мог переносить долго их тщеславия и пустозвонства. Уоррик хотел домашнего уюта, какой был у него самого в детстве, такого, чтобы удержать его дома, а не гнать на войну; и он хотел сына.

Де Чевил не просил слишком много, не больше, чем любой другой мужчина. Правильная жена могла дать ему все это. И он нашел Изабеллу. Уоррик был привязан к ней. Он надеялся, что это может перейти у него и в более глубокое чувство, хотя, по правде говоря, сомневался — будет ли способен на любовь после стольких лет ненависти. Но это и не обязательно — любить свою жену, важно, чтобы она любила его. И вот теперь уже сейчас он может умереть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Побеги любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Побеги любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэри Стюарт - Хрустальный грот
Мэри Стюарт
Мэри Стюарт - Розовый коттедж
Мэри Стюарт
Мэри Стюарт - Малая качурка
Мэри Стюарт
Мэри Стюарт - Полые холмы
Мэри Стюарт
Стюарт Мэри - Побеги любви
Стюарт Мэри
Мэри Стюарт - Недобрый день
Мэри Стюарт
Мэри Стюарт - Полеты над землей
Мэри Стюарт
Мэри Стюарт - Гром справа
Мэри Стюарт
Отзывы о книге «Побеги любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Побеги любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x