Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Замужество мисс Монктон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замужество мисс Монктон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Средневековая Франция охвачена мятежами. Один за другим возникают бунты и пылают родовые замки. Чарльз Осбори приезжает из Англии, чтобы проведать своих родственников, оценить обстановку в стране и помочь юной Марии Монктон вернуться в Англию, где ее ждет жених — полковник Уинстон. Но во время опасного путешествия Чарльз проникается нежными чувствами к своей своенравной и храброй спутнице. Ему не дает покоя мысль о том, что Мария станет женой расчетливого и коварного полковника. Удастся ли ему отговорить девушку от замужества, которое принесет ей лишь горе и слезы?

Замужество мисс Монктон — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замужество мисс Монктон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из длинного коридора его ввели в зал с высоким сводчатым потолком, обставленный со всей элегантностью, подобающей семье аристократического происхождения. Мебель по моде правящего Людовика XVI была легкой и изящной, хрустальные подвески канделябров отражали пламя в камине и бросали от7 блески на все огромное помещение.

Графиня — англичанка, вышедшая замуж за графа Феро, с которым познакомилась во время пребывания во Франции со своими родителями, — одна принимала его. Это была чопорная дама средних лет, худая, седовласая, с очень бледным и суровым лицом. Облаченная по случаю траура в черное шелковое платье с глухим воротником, она своим видом внушала трепет и почтение. При появлении Чарльза она поднялась со стула с высокой гнутой спинкой и невозмутимо ждала, когда он приблизится. Лицо ее не выражало ни малейшей скорби по поводу кончины супруга, только холод и сдержанность. Графиня никогда не любила мужа и скорее терпела его.

Остановившись перед нею, Чарльз низко поклонился и, подняв голову, встретил холодный изучающий взгляд ее светлых глаз. Он мгновенно понял, что она была из тех аристократов, которые скрывают свои чувства под маской приличия, из тех, кто способен заморозить человека взглядом или равнодушно пройти мимо.

— Благодарю вас за согласие принять меня, графиня, — произнес он на безукоризненном французском языке. — Позвольте мне выразить вам глубокое сочувствие в связи с понесенной вами утратой.

— Добро пожаловать в замок Феро, сэр Чарльз Осборн! — С англичанином графиня предпочла говорить по-английски, ее голос звучал резко и четко.

— Прошу вас, графиня, говорите со мной по-французски, — попросил ее Чарльз. — Времена сейчас трудные, а слуги все слышат и слишком много рассуждают.

— Как пожелаете, — сухо ответила она.

— Прошу извинить меня за неуместный визит. Я ничего не знал ни о болезни графа, ни о его кончине.

— А вы и не могли об этом знать. Все произошло совершенно неожиданно. Вы приехали по поручению полковника Уинстона? — осведомилась она, опускаясь на стул и величественным жестом предлагая ему занять место напротив.

— Именно так, графиня, чтобы сопровождать в Англию вашу племянницу, мисс Монктон.

— Я ожидала вас.

— Полковник Уинстон сказал, что он напишет вам, чтобы уведомить вас о моем приезде и моей миссии. Вы получили его письмо?

— Да, несколько недель назад. Правда, мы ожидали вас несколько раньше.

— Я не смог приехать сразу же. Недавние события крайне затрудняют поездки. Кроме того, мне пришлось уладить кое-какие свои дела.

— Вы были в Париже?

— Я приехал прямо из столицы.

— Действительно все обстоит так плохо, как рассказывают?

Он мрачно кивнул:

— С каждым днем мятеж приобретает все больший размах и жестокость. Дворяне бегут из города и из Франции, если им это удается.

— В таком случае, сэр Чарльз, мы должны благодарить Господа, что живем не в Париже. Итак, полковник Уинстон уже покинул Индию. — Она сложила бледные худые руки на коленях, и лицо ее несколько смягчилось.

— Да, он находится в Англии уже полгода.

— И мечтает возобновить знакомство с Марией, как он говорит в письме. Он думает, что и дальше откладывать свадьбу нет нужды, да и неприлично. Вы, должно быть, хорошо его знаете. Полагаю, вы пользуетесь его уважением и доверием, поскольку он решился возложить на вас ответственность сопровождать в Англию свою невесту.

— Мы с ним отнюдь не друзья, графиня, — поспешил возразить Чарльз. Генри Уинстон вовсе не был человеком, которого ему приятно было бы назвать своим близким другом. — Всего лишь знакомые, не более того.

— Понимаю. — Графиня внимательно посмотрела на него. — Вы не одобряете полковника Уинстона?

— Дело не в моем одобрении, графиня. Просто мы с ним довольно редко встречались.

— Тем не менее, он попросил привезти Марию именно вас.

— Некоторые личные обстоятельства не дают ему возможности самому сопровождать мисс Монктон. Я приезжал сюда навестить своих родных — моя матушка француженка, родилась на юге. В Англии все крайне встревожены слухами, поступающими с материка, и я очень беспокоился за моих родственников.

— Ваша матушка по-прежнему живет во Франции?

— К счастью, нет. Она вышла замуж за англичанина, моего отца, и после его смерти предпочла остаться в Англии. Полковник Уинстон беспокоился, как бы Мария не пострадала от нынешних событий, и очень хотел вызволить ее отсюда. Когда он узнал, что я собираюсь во Францию, он обратился ко мне с просьбой доставить ее в Англию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замужество мисс Монктон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замужество мисс Монктон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хелен Диксон - Дерзкий незнакомец
Хелен Диксон
Хелен Диксон - Брак с незнакомцем
Хелен Диксон
Хелен Диксон - Любовь без правил
Хелен Диксон
Хелен Диксон - Несчастливый брак
Хелен Диксон
Хелен Диксон - Предательство
Хелен Диксон
Хелен Диксон - Под сенью замка
Хелен Диксон
Хелен Диксон - Цыганские глаза
Хелен Диксон
Отзывы о книге «Замужество мисс Монктон»

Обсуждение, отзывы о книге «Замужество мисс Монктон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x