Виктория Александер - Коварство идеальной леди

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Александер - Коварство идеальной леди» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Издательство: ACT, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коварство идеальной леди: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коварство идеальной леди»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Десять лет назад Оливия Рэтборн мечтала стать женой графа Уайлдвуда и почти добилась своего. Однако незадолго до свадьбы жених покинул ее, причем при самых невероятных обстоятельствах…
И вот теперь граф не просто вернулся — он снова у ног мисс Рэтборн. Каков негодяй! Оливия могла бы просто отвергнуть его, но решает действовать более тонко: она подарит графу надежду — и бросит, заставив испытать всю горечь унижения, через которое прошла сама…

Коварство идеальной леди — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коварство идеальной леди», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оливия отмахнулась от его замечания.

— До сих пор никакой угрозы не было.

— Вы просто не знаете об этом. Ваших слуг следует предупредить, чтобы они обращали внимание на все необычное. — Стерлинг кивком подтвердил сказанное. — Что еще?

— Попрошу Гиддингса, чтобы он проверил все запоры и удостоверился, что они в хорошем состоянии, а также проверял, чтобы все двери и окна были заперты на ночь.

— Отлично. И?..

— И?.. — Оливия недоуменно уставилась на него. — Разве этого не достаточно?

— Нет. — Стерлинг выдержал паузу. — Я чувствовал бы себя спокойнее, если бы вы позволили мне поговорить с вашим дворецким.

— Тогда вы уйдете наконец? — со злостью спросила она.

— Да.

— Договорились.

— И?..

— И… — Оливия стиснула зубы. — Буду держать револьвер на прикроватном столике на тот случай, если кто-то станет приставать ко мне посреди ночи. Теперь вы удовлетворены?

— Нет. Этого недостаточно. Но, полагаю, это тоже не будет лишним.

— Не будет! По-моему, эта гипотетическая угроза существует только в воображении моего отца. Поэтому нахожу вашу озабоченность не только ничем не оправданной, но и навязчивой. Тем не менее я ценю вашу заботу. — Она направилась к двери — Я пришлю сюда Гиддингса, чтобы вы смогли переговорить с ним. Поскольку через час они с экономкой должны опрашивать слуг, была бы весьма признательна, если бы ваша беседа с ним продлилась недолго.

— У меня нет желания задерживаться, сознавая, что мое присутствие здесь не приветствуется.

— Вот именно, милорд. — Она подошла к двери и глянула на него через плечо. — Вы рассчитывали, что я испугаюсь?

Стерлинг пожал плечами.

— Я не знал, чего ожидать от вас.

— Если я и подвергалась опасности, то она была реальной, пока был жив мой муж. За десять прошедших лет я никогда не чувствовала себя в большей безопасности, чем сейчас. Меня больше ничем не напугать, — сказала она, глядя ему прямо в глаза.

Оливия вышла из гостиной и прислонилась к стене рядом с дверью. «Господи». Ее пробирала дрожь. Как нелепо. Ведь она впервые за десять лет говорила со Стерлингом, но те чувства, которые она когда-то испытывала к нему, бесследно исчезли. Теперь ей от него было нужно только одно, и, если все получится, его помощь больше не понадобится до конца ее дней.

Годы не изменили его. Такой же рослый, широкоплечий, такие же густые волосы и проницательные карие глаза, как и десять лет назад. Разве что в глазах заметна тень постигших его утрат. Да плечи он старается держать прямее под грузом навалившейся ответственности, и это его не столько старит, сколько делает более сильным, основательным и надежным. Он выглядит человеком, к которому можно обратиться в кризисной ситуации.

Оливия постаралась успокоиться, сделав глубокий вдох, затем еще один. При беспристрастном, рассудительном подходе становятся понятными действия или, если говорить точно, отсутствие таковых со стороны Стерлинга на протяжении всех прошедших лет. Тогда, десять лет назад, отец передал ей содержание своей беседы со Стерлингом, в ходе которой сказал графу, будто она выходит замуж за Рэтборна по собственному желанию и не хочет его больше видеть. Отец также уверял ее, что такой человек, как Стерлинг, с присущим ему чувством гордости, никогда не станет предпринимать попытки вернуть женщину, отказавшую ему во взаимности. Даже сейчас тяжело было примириться с тем, что он всецело поверил ее отцу, и еще тяжелее — с тем, что он даже не ответил на ее письма. Не ответил на первое с подробным объяснением ситуации и мольбой спасти ее, которое она послала еще до того, как осознала, что его вмешательство может стоить ему жизни. Но он, очевидно, предпочел поверить не ей, а ее отцу. Не ответил и через несколько месяцев на два других письма, написанных испуганной и отчаявшейся женщиной, которая еще не знала, как далеко мог зайти ее муж для защиты своей собственности.

Вряд ли это все еще имело какое-то значение. Просто она избавилась от бесцеремонного мужчины, который распоряжался ее жизнью. В то же время она была уверена, что между ее мужем и Стерлингом вообще не могло быть ничего общего. Граф Уайлдвуд всегда полагал, будто только ему одному известно, что лучше для рискнувших приблизиться к нему людей. Она не собиралась вступать в его близкое окружение.

Все же, несмотря на присущее ему высокомерие, Стерлинг выглядел несколько смущенным. Может быть, из чувства вины? Оливия нахмурилась, задумавшись. Что еще могло побудить его нанести ей визит сегодня вечером? Возможно, отец на сей раз поведал ему правду об обстоятельствах ее замужества, и Стерлингу наконец, через десять лет, открылась истина. Хотя теперь это не имело никакого значения и ничего не меняло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коварство идеальной леди»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коварство идеальной леди» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктория Александер - Невеста принца
Виктория Александер
Виктория Александер - Ловушка для джентльмена
Виктория Александер
Виктория Александер - Идеальная жена
Виктория Александер
Виктория Александер - В объятиях незнакомца
Виктория Александер
Виктория Александер - Любовница на Рождество
Виктория Александер
Виктория Александер - Обольщение джентльмена
Виктория Александер
Виктория Александер - Тайна девственницы
Виктория Александер
Виктория Александер - Урок супружества
Виктория Александер
Виктория Александер - Желание леди
Виктория Александер
Виктория Александер - Да будет любовь!
Виктория Александер
Виктория Александер - Рискованное пари
Виктория Александер
Виктория Александер - Милая грешница
Виктория Александер
Отзывы о книге «Коварство идеальной леди»

Обсуждение, отзывы о книге «Коварство идеальной леди» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x