Тейлор Райан - Нет розы без шипов

Здесь есть возможность читать онлайн «Тейлор Райан - Нет розы без шипов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Радуга, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нет розы без шипов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нет розы без шипов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У лорда Джефри Уайза свои неприятности, у леди Розы Лэм — свои… Они находят выход: вступить в фиктивный брак, чтобы таким образом уйти от проблем и обрести покой. Но вместо этого на них сваливается множество опасных приключений, а фиктивный брак оборачивается трудной и страстной любовью.

Нет розы без шипов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нет розы без шипов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчины поспешили ко входу в ледник и затаились в темном проеме.

— Вилли-и-и, где ты?

На снегу показался прямоугольник света, хлынувшего из открытой двери, но никто не вышел. Элмо наклонился к уху головореза и прошептал:

— Ты остаешься здесь. Спрячься за дверью, я буду ждать снаружи. Время от времени встряхивай мешок, чтобы она слышала кошку. Когда она войдет, толкни ее в коридор и удирай. Запрешь за ней дверь на засов. Я буду ждать там. Понял?

— Да, хозяин, понял, но… — Бандит колебался, явно думая, что и его могут запереть в этом жутком месте и оставить замерзать.

— Я сказал, что буду снаружи. Какая мне выгода оставлять тебя с ней, идиот? Делай, что приказано, и все! — рявкнул Элмо. Оттолкнувшись от стены, он вышел из погреба и завернул за угол дома. В эту самую минуту из боковой двери вышла Роза.

— Вилли, иди сюда! — нетерпеливо крикнула Роза. Совсем рядом с ней раздался придушенный крик испуганного кота. — Вилли!

Крик повторился, и, потуже запахнув халат, Роза осторожно ступила в снег и пошла по дорожке. Когда она проходила мимо ледника, мешок снова встряхнули, и Вилли услужливо взвизгнул.

— Вилли! Что ты там делаешь?

Пригнув голову, Роза переступила порог низкой двери. Взяв в нише свечу, она поднесла шведскую спичку к фитилю и медленно пошла по коридору. Вдруг к ее ногам упал визжащий и шипящий мешок, и чья-то сильная рука толкнула ее в спину. Свеча упала и погасла, дверь захлопнулась, коридор снова погрузился в кромешную тьму.

Роза подавила крик и затаилась на полу, не зная, где находится человек, напавший на нее: внутри или снаружи. Удостоверившись, что звуки раздаются только из мешка, она поднялась на колени. Прижавшись к холодной стене, она зашарила по полу в поисках свечи, затем, поднявшись, на ощупь добралась до двери. При каждом шаге ей казалось, что вот-вот кто-то схватит ее и придушит. В висках стучало, она задерживала дыхание, пока не закружилась голова. Быстро нащупав полку, она схватила другую свечу и спичку, в спешке сбросив остальные свечи.

Боясь получить удар по голове, она согнулась и, чиркнув спичкой, высоко подняла ее. С облегчением убедившись, что никого рядом нет, она осторожно зажгла свечу и дернула дверь. Надежно запертая на засов снаружи, дверь не поддалась. Быстро осознав, что побег невозможен, Роза зажгла все свечи, расставила их на полу у двери и только тогда поспешила к мешку.

— Вилли? — прошептала она.

Возня внутри мешка прекратилась, и раздалось тихое, скорбное мяуканье. Роза быстро развязала не очень тугой узел и достала Рыжего Вилли. Его глаза чуть не вылезли из орбит, но она быстро убедилась, что он не пострадал, а просто раздражен. Успокоив кота, она поцеловала пушистую головку и поставила Вилли на пол у своих ног.

— Я не знаю, в какую историю мы влипли, Вилли, но пользы нашему здоровью она не принесет.

Роза пошла по коридору в поисках другого выхода. Становилось все холоднее, и ее пробрала дрожь. Коридор заканчивался огромным погребом, уставленным до потолка сверкающими блоками льда, переложенными соломой.

— Лед! Вилли, мы в леднике. Я помню рассказы о таких погребах в поместьях. Зимой ледяные блоки вырезают из озера и хранят в погребе, чтобы летом был лед.

Вилли вертелся вокруг ее ног, явно озабоченный тем, как покинуть это место, и совершенно не заинтересованный его назначением. Роза подняла свечу повыше.

— Вряд ли в этом конце есть другая дверь. Должно быть, мы очень глубоко под домом…

Вдруг длинный сталактит, свисавший с потолка, замигал множеством красных глаз, и Роза услышала тихое шуршание кожистых крыльев. Летучие мыши! Она слабо вскрикнула и повернулась. Уронив свечу и подхватив Вилли, она метнулась в коридор. Потревоженные мыши с писком закружились по погребу. В середине коридора Роза упала на колени и накинула полы халата на головы себе и Вилли. Крепко держа вырывающегося кота, она как можно ниже пригнулась к холодному каменному полу, глубоко дыша и приказывая себе не падать в обморок от страха.

Прошли часы, пока летучие мыши снова не успокоились. Только тогда Роза скинула с головы халат и отпустила Вилли. Она сильно дрожала от холода и страха. Кто мог так поступить с ней? Миссис Санди убедила ее, что Джефри не способен замышлять убийство, но кто же еще может так сильно ненавидеть ее? Она ползком преодолела оставшуюся часть коридора и прижала ухо к наружной двери, но не услышала ничего, кроме завывания ветра. Этот звук доносился словно из другого мира. Роза не посмела закричать, боясь снова потревожить спящих летучих мышей, и, кроме того, возможно, единственный человек, находящийся поблизости, — это как раз тот, кто заточил ее сюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нет розы без шипов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нет розы без шипов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нет розы без шипов»

Обсуждение, отзывы о книге «Нет розы без шипов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x