Джайлз резко остановился посреди бального зала.
— Прошу прощения, мэм, — горько сказал он, — мне надо идти. Меня ждут неотложные дела.
С этими словами Джайлз резко развернулся и зашагал прочь. Сесилия удивленно смотрела ему вслед, с ужасом представляя, какие сплетни не замедлят последовать за этой размолвкой. Внезапно ее руку схватили чьи-то теплые пальцы, и другой мужчина обнял ее за талию.
— Похоже, Уолрафен не годится в кавалеры, — прошептал Дэвид, увлекая ее в танце.
— Дэвид! — Все ее тело охватило блаженное тепло. — Послушай, ты уже видел Роуленда? Он играет в карты и, судя по всему, немного навеселе.
Дэвид вздохнул.
— Да, милая, я его видел. Возможно, это просто игра. Он притворяется нетрезвым, чтобы пораньше уйти с бала.
Сесилия неуверенно покачала головой.
— Ну, не знаю… — Она заглянула ему в глаза. — А что ты здесь делаешь? Кажется, ты не собирался приходить.
Дэвид притянул ее ближе.
— Я решил продемонстрировать присутствующим, что ты моя невеста, — сказал он ей на ушко. — А, увидев физиономию Уолрафена, убедился, что пришел не зря.
Сесилия тихо засмеялась.
— Мы с Джайлзом слегка повздорили, вот и все. Я его вовсе не интересую.
Дэвид иронически приподнял брови.
— Вот как? Зато ты интересуешь меня. И я хочу, чтобы все об этом знали.
Сесилия скромно опустила ресницы.
— Вы достигли цели, милорд, — произнесла она с легким укором. — Половина зала смотрит на вашу руку, которая сползла ниже моей талии.
Дэвид усмехнулся, обдав ее щеку теплым дыханием. Сесилия, успокоившись, перестала думать о неприятном разговоре с Джайлзом. Но тут музыка смолкла.
С явной неохотой Дэвид выпустил ее из объятий, отступил назад и сдержанно поклонился.
— Благодарю за честь, миледи, — сказал он, неожиданно усмехнувшись. — Надеюсь, в ближайшее время моя рука продолжит свое путешествие.
Дэвид отвел ее к креслам, стоящим у стен бального зала. Не обращая внимания на окружающих их гостей, Сесилия приложила ладонь к его груди и ощутила, как бьется его сердце.
— Ты уходишь? — тревожно спросила она.
—Да.
Она порывисто схватила его за руку.
— Не уходи, Дэвид! Умоляю тебя, останься! Ты уже все мне доказал!
Лицо Дэвида оставалось бесстрастным.
— Но я еще не все доказал себе самому, любовь моя, — очень тихо проговорил он и направился к двери. Понимая, что переубедить его невозможно, Сесилия молча смотрела ему вслед.
— Моя дорогая! — услышала она внезапно чей-то вкрадчивый голос. — Я вижу, вы с поразительной быстротой избавляетесь от партнеров по танцу. Это уже второй за пять минут, и оба ринулись к выходу.
По спине Сесилии побежали мурашки. Быстро взяв себя в руки, она обернулась и одарила Эдмунда Роуленда обворожительной улыбкой.
— Это и в самом деле очень досадно, мистер Роуленд, — согласилась она с напускным отчаянием. — Может быть, я случайно отдавила им ноги?
Роуленд негромко рассмеялся.
— А может быть, вы попросту выбрали не тех кавалеров, миледи? — спросил он, подавая ей локоть. — Доставьте мне удовольствие быть следующим!
Вновь заиграли скрипки. Сесилия бегло оглядела зал.
— Пожалуй, мне не стоит больше рисковать, — прошептала она. — Если вас не затруднит, принесите-ка лучше мне бокал пунша.
Вежливо кивнув, Эдмунд удалился. Но Сесилии так и не удалось понаблюдать за ним со стороны. Он вскоре вернулся, но не с пуншем, а с двумя бокалами шампанского.
— Я знаю, это ваш любимый напиток. — Он как-то по-дурацки подмигнул. — Я видел, как вы пили его на нашем званом вечере в феврале.
Еще раз заученно улыбнувшись, Сесилия взяла у него бокал. Если Роуленд так мастерски разыгрывает опьянение, то он заслуживает отдельную гримерную в Королевском театре. Не каждый актер сумел бы столь убедительно изобразить неровную походку и осоловелый взгляд.
Он взял Сесилию под руку, и следующие полчаса она изнывала от тоски в его обществе. Короткий побег в дамскую комнату не принес желанной свободы. Когда часы пробили полночь, Роуленд опять подошел к ней. По всему было видно, что он не помнит их предыдущего разговора.
Глаза его налились кровью, галстук съехал набок. Он опять рассказал ей о ближайших планах на отдых в Брайтоне. О том, что у его жены разболелась головами она рано уехала домой. И об огромной сумме, которую выручил, продав свою рыжую охотничью собаку. Потом он целых четверть часа хвалился крупным карточным выигрышем. Сесилия не знала, как от него отделаться.
Читать дальше